The more people the better the decoy. | Чем больше людей, тем лучше приманка. |
It was a decoy - he must've known we were on to him. | Это была приманка... он, должно быть знает, что мы ищем его. |
The Titans still have no idea that my chronoton detonator was more than a decoy. | Титаны до сих пор не подозревают, что хронотонный детонатор, куда больше чем просто приманка. |
'Cause I was there as a decoy. | Я там был как приманка. |
Camilla is nothing but a decoy, so we are all being used by the man in every sense of the word. | Камилла не что иное, как приманка, поэтому мы всё время используемся человеком в полном смысле этого слова. |
They think it was a decoy. | Они думают, это была ловушка. |
If the Changeling's been hiding in the Blackwatch, it might know we're using a decoy. | Если Маска прятался в форме солдата, он может знать, что это ловушка. |
I don't know, you know, like a distraction... a decoy or something. | Не знаю, отвлекающий манёвр, ловушка, что-то в этом роде. |
Turns out that was just a decoy, 'cause there was a secondary device in the trunk of this car here, right at the edge of the frozen zone. | Оказалось это ловушка, потому что было еще одно устройство в багажнике этой машины, прямо на окраине закрытой зоны. |
One's a decoy. | Один из них - ловушка. |
No, no, it's a decoy. | Нет, нет, это обманка. |
Before you throw me in the hole, tell the geniuses at the Pentagon we know the convoy on the turnpike is a decoy. | До того, как бросите меня в камеру скажите гениям из Пентагона, что конвой на магистрали это обманка. |
He was a decoy Aria. | Это была обманка, Ария. |
He was just Helena's decoy. | Он - лишь обманка Хелены. |
But this is just a decoy. | Но это всего лишь обманка. |
You know, maybe the captain buried this as a decoy. | Знаешь, капитан мог закапать тут ложный клад. |
I want a security detail at the airport, the hangar, the safe house outside of D.C., two separate travel convoys to get him there... one real, one decoy. | Я хочу детали обеспечения безопасности в аэропорту, ангаре, конспиративном доме вне пределов Вашингтона. два разных конвоя доставят его туда... один настоящий, другой ложный. |
They'll log into the decoy server we've set up, thinking they're on the main network. | Они войдут в ложный сервер, который мы установили, думая, что они в главной сети. |
They hit the decoy mansion. | Они напали на ложный особняк. |
A decoy, I'm sure. | Хотят навести нас на ложный след. |
The saran wrap was a decoy prank. | Пленка на туалете - для отвода глаз. |
Classic. - That's a classic decoy. | Он говорит, это для отвода глаз. |
Those troops are a decoy. | Это не войско, они там для отвода глаз. |
We're using two cars, one decoy and one load car. | Используем две тачки, одна для отвода глаз |
Some sort of decoy, disguise? | Подделка для отвода глаз? |
The device that you have there is the decoy. | В твоей бомбе стоит "пустышка". |
Clear the area, that was the decoy. | Уходим, это была "пустышка". |
That was the decoy. | Это "пустышка". |
It's a decoy. | Это "пустышка". |
Or she's a decoy. | Или она - просто уловка. |
It must be a decoy, sir. | Возможно, это уловка. |
The plane was a decoy. | Самолёт - это уловка. |
Big romantic gesture, all a decoy. | Большой романтический жест - всего лишь уловка. |
Dr. Radcliffe programmed me to be a decoy. | Доктор Рэдклифф запрограммировал меня как макет. |
The decoy features distorting painting. The use of a heat generator produces effect of engine operation. | Макет имеет деформирующее окрашивание и устройство тепловой имитации. |
In the deployed position the decoy can be moved within a 200 meter area. The design provides for the turret traverse capability. | В развернутом положении макет может быть премещен в радиусе 200 м. Конструкция макета обеспечивает вращение башни. |
IMT-72 tactical decoy is designed for a complex imitation of the T-72 main battle tank. The decoy has dimensions of a T-72 MBT and is based on a trailer. | Предприятие «Минотор-Сервис» представляет имитационный макет ИМТ-72, предназначенный для комплексного эффекта имитации танка Т-72. |
In the traveling position the decoy is identical to a trailer. | В транспортном положении макет внешне не отличается от стандартного автомобильного прицепа. |
Using his own body as a decoy is a huge risk. | Использовать свое тело в качестве ложной цели - огромный риск. |
She would choose one of the main vehicles for a trip, and the other would accompany as the decoy and back-up vehicle. | Она выбирала одну из основных автомашин для поездки, а другая автомашина сопровождала ее в качестве ложной цели и резервного транспортного средства. |
He approached the rewriting of the key document of the civil association as a decoy for the delegates. | Он отнесся к переписыванию ключевого документа гражданской ассоциации как к ложной цели для делегатов. |
In fact, this was nothing more than a piece of the "chaff" discarded by a passing IDF fighter jet, i.e. the magnesium flares ejected by such aircraft to act as a heat source decoy to deflect a missile attack. | В действительности этот предмет был лишь частью дипольного отражателя, выпущенного пролетавшим реактивным истребителем ИСО, т.е. магниевого факела, сбрасываемого такими самолетами в качестве излучающей тепло ложной цели для отвлечения ракетных ударов. |
According to him, Mr. Abu Adass had no role in the assassination except as a decoy, and the videotape was recorded at gunpoint approximately 45 days before the assassination. | По его словам, единственная роль г-на Абу Адаса в покушении заключается в том, что его используют в качестве ложной цели, чтобы замести следы, а видеозапись была сделана под дулом пистолета примерно за 45 дней до покушения. |
We embedded a decoy passkey on the computer in the home, one infected with our own malicious code. | Мы подкинули фальшивый ключ на компьютер в доме, и заразили его нашим отслеживающим вирусом. |
First we had to do the decoy haunted house. | Сначала мы должны были сделать фальшивый дом с привидениями. |
Maybe it's a fake, a decoy trail. | А вдруг он фальшивый? |
That is Special Agent Marston, our decoy. | Это специальный агент Марстон, наша подсадная утка. |
She's only a decoy. | Она всего лишь подсадная утка. |
He's a decoy? | Он - подсадная утка? |
It must be a decoy. | Это, видимо, подсадная утка. |
And one of them's a decoy. | Один из них - ложная цель. |
Limo's a decoy. | Лимузин - это ложная цель. |
He could have inserted himself into the investigation as a decoy to help his brother out. | Он мог вмешаться в следствие в качестве приманки, чтобы вытащить брата. |
He sets up some naive first-timer like you as a decoy. | Он подставляет наивную девушку, вроде вас, в качестве приманки. |
It was my idea to send you as a decoy. | Это я придумал послать вас в качестве приманки. |
He could serve as a convincing decoy to would-be assassins. | Он может служить в качестве приманки для потенциальных убийц. |
In the game's story, Yoshimitsu enters the first tournament as a decoy so as to allow other Manji to steal the tournament's funds unobserved. | В истории Ёсимицу принимает участие в турнире в качестве приманки, чтобы другие члены клана Мандзи могли украсть средства турнира незамечено. |