| All rooms with balconies face southern direction and overlook a big decorative garden. | Все номера с балконами обращены на юг и выходят в большой декоративный сад. |
| This is clearly a decorative exhibit, as I didn't see such vessels in Titicaca lake. | Это явно декоративный экспонат, так как на озере Титикака подобных водоплавающих сооружений я не видел. |
| The inventive panel comprises a base which includes a metal material layer and is provided, on the side of the outer surface thereof, with recesses which form the decorative element of the panel. | Панель содержит основание, включающее слой из металлического материала, в основании со стороны внешней поверхности выполнены углубления, образующие декоративный элемент облицовочной панели. |
| The inventive decorative waist clothe element is designed in the form of a stitched fallen shaped belt contrasting, in terms of the colour and finish, to the decorated clothe material. | Поставленная задача и указанный технический результат достигаются тем, что поясной декоративный элемент одежды выполнен в виде притачного отлетного фигурного пояса, контрастного по цвету и фактуре материала декорированной одежды. |
| DECORATIVE SUSPENDED MULTIFUNCTIONAL OUTSIDE SILL | ПОДОКОННИК НАРУЖНЫЙ НАВЕСНОЙ ДЕКОРАТИВНЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ |
| I see your nose is not purely decorative, Madonna. | Вижу, что ваш носик там не только для красоты, Мадонна. |
| I always thought it was decorative. | Я думал, что он для красоты. |
| You're saying the archbishop's left ear is decorative? | Вы говорите, что левое ухо архиепископа так, для красоты? |
| Mine are purely decorative. | Моя исключительно для красоты. |
| The arrow in the closet is purely decorative. | Стрела в дверце кладовки для красоты. |
| Silk began to be used for decorative means and also in less luxurious ways: musical instruments, fishing, and bow making. | Со временем шёлк стал использоваться для декорирования, а также для менее роскошных целей: для изготовления музыкальных инструментов и луков. |
| The inventive light-conducting structural section is made of a light-conducting material and has a shape mating with a decorative element. | Светопроводящий строительный профиль, выполнен из светопроводящего материала и имеет сопрягаемую форму с элементом декорирования. |
| This era during which Louis XV decorated the petit appartement du roi was significant in the evolution of French decorative styles of the 18th century. | Людовик XV оформлял Малые апартаменты Короля в такое время, когда французские стили декорирования развивались очень стремительно в 18-м столетии. |
| Its cargo carrying capacity lifts both small decorative balloons and gigantic air balloons. | Его подъемная сила поднимает в воздух как шары, используемые для декорирования, так и гигантские воздушные шары. |
| In multi-layer coatings, the function of decoration may be provided simultaneously by two decorative artistic layers combined on a single substrate. | В многослойных покрытиях функцию декорирования могут выполнять сразу два декоративных живописных слоя, совмещенных на одной подложке. |
| Women take active part in the work of groups and studios of folk arts and crafts and in the decorative and applied arts. | Активное участие в работе кружков и студий народных художественных ремесел, декоративно-прикладного искусства принимают женщины. |
| Exhibitions of fine art and decorative applied art of the national minorities of the Republic of Armenia, involving craftspersons from 11 communities. | выставки изобразительного и декоративно-прикладного искусства национальных меньшинств Республики Армения с участием ремесленников из 11 общин. |
| This widely used term embraces the creative lives and the achievements of several generations of Leningrad painters, sculptors, graphic artists and creators of decorative and applied art from 1917 to the early 1990s. | Устоявшееся понятие, включающее в себя особенности творческой жизни и достижения нескольких поколений ленинградских художников - живописцев, скульпторов, графиков, мастеров декоративно-прикладного искусства 1917-1990-х годов. |
| The Festival Programme will include, as in previous events, popular merrymaking, performances by folk groups, decorative and applied art fairs, National Dress Festival, scientific presentations and master classes by local historians and art critics. | В программу Фестиваля 2010 года войдут, ставшие уже традиционными, массовые народные гуляния, выступления фольклорных коллективов, ярмарка декоративно-прикладного искусства, Фестиваль национального платья, научные презентации и мастер-классы от отечественных историков и искусствоведов. |
| The collection of the Picture gallery comprises more than 11 thousand of pieces of painting, sculpture, drawing, decorative and applied arts and crafts, including house architectural wooden carving of old Chelyabinsk. | Собрание картинной галереи насчитывает более 11 тысяч произведений живописи, скульптуры, графики, декоративно-прикладного и народного искусства, в том числе и домовой архитектурной деревянной резьбы старого Челябинска. |