The refined decor and furniture create a warm and romantic atmosphere. | Изысканный декор и мебель создают теплую романтичную атмосферу. |
Let her know what decor you prefer, and she'll make it happen. | Сообщите ей, какой декор вы предпочитаете, и она это выполнит. |
Guests will discover an amazing neoclassic decor with vibrant and warm colour schemes. | Гостей ожидает потрясающий неоклассический декор интерьеров, оформленных в яркой тёплой цветовой гамме. |
External decor is fairly simple and, like the cathedral, has some elements of the XVIIth century. | Общая высота колокольни - 36 м. Внешний декор колокольни довольно прост и, как и собор, использует элементы, характерные для XVII века. |
Yes, but according to Architecture and Decor, the place hasn't changed a bit. | Да. Но если верить журналу "Архитектура и Декор", в доме ничего не изменилось. |
I made a few changes to the decor. | Я внес небольшие изменения в интерьер. |
The beds, the toys, the decor, everything was much older. | Кроватки, игрушки, интерьер - всё выглядело устаревшим. |
The restaurant's interior hasn't been touched, and the over-the-top decor is the same as when it closed in 2002. | Интерьер ресторана не был изменён, а внешний декор - тот же, что и в 2002 году. |
Dr. Faulk, I must say the decor here is unlike anything I've seen in a psychologist's office. | Доктор Фолк, должна сказать, ваш интерьер не похож на кабинеты психологов, которые я видела раньше. |
Offering a free shuttle service to the nearby airport and the Palexpo conference centre, the NH Geneva Airport Hotel boasts fresh, contemporary decor and modern business facilities. | Гостям отеля NH Geneva Airport, интерьер которого выполнен в ярком современном стиле, предлагается бесплатный трансфер до ближайшего аэропорта и конференц-центра Palexpo, а также услуги современного... |
Love the decor, but it's a little cramped, so... | Нравится обстановка, но немного тесновато, так что... |
All the decor, everything here - somebody else's. | Вся обстановка, всё здесь - чужое. |
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate. | В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей. |
Great ambience, terrific decor, friendly people! | Отличная выпивка, приятная обстановка, дружелюбные посетители. |
The beds, the toys, the decor, everything was much older. | Кровати, игрушки, обстановка - устаревшие. |
The 170-employee company has invested the sum total of €13 million in the enlargement of its decor paper production location. | В дальнейшем две дополнительные печатные машины обеспечат фирме Bausch Decor 50-процентное увеличение производительности. В сумме предприятие инвестировало в расширение производства 13 миллионов Евро. |
Located in Calafell and Granollers, the Gaudir Decor shops offer unique items that open up new possibilities in decoration and interior design trends. | Магазины Gaudir Decor находятся в Калафеле и в Гранольерсе и предлагают Вам уникальные предметы, открывающие большие возможности для оформления интерьера и соответствующие самым модным тенденциям. |
Sassenberg, December 14/2009 - Impress Decor GmbH, Aschaffenburg has announced on Friday, December 11/2009 in the course of consolidation to close down their production capacities for the production of paper based edgebandings and post impregnated Finishfoils. | Зассенберг, 14 декабря 2009 г. - Компания «Impress Decor GmbH», г. Ашаффенберг, объявила в пятницу, 11.12.2009 г., что в ходе консолидации производственных мощностей она намеревается остановить производство бумажных кромок и пропитанных пленок. |
At the ZOW 2008, Bausch Decor will be showing an elegant array of stone, fantasy and up-to-the-minute woodgrain decors such as Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Beech, Noce Armonico and Weiss Oak. | Bausch Decor на ZOW 2008 представляет элегантный микс каменных и фантазийных декоров с очень актуальными древесными декорами, такими как Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Buche, Noce. |
BG Decor possesses two entirely equipped factories for furniture production. | BG Decor имеет две полностью оборудованные фабрики для производства мебели, где работают команды профессиональных дизайнеров. |
We painted the decor white to create a distinct style. | Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль. |
I was playing the part of a director, describing where shots should be filmed and what decor should be used. | Я играл роль режиссёра, рассказывая, где будет сниматься фильм и какие декорации нужно использовать. |
Well, that explains the hideous decor. | Это обьясняет эти декорации. |
For this nice decor, darken evening time light and always new, beautiful decorations. | Кроме этого ещё приятная обстановка, притемнённый свет в вечернее время и всегда новые, красивые декорации. |
I brought the room decor! | Я принес декорации для комнаты! |