| The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. | В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка. |
| On the other facades the original decor was lost. | На остальных фасадах первоначальный декор утрачен. |
| Well, it's the exact same layout except for the extra bedroom and decor theme. | Она, по сути, такая же, но в ней есть дополнительная спальня и декор. |
| The facade decor of the church is very modest: there is a cornice made of stone tiles, plinthite stones on the drum and stone cornice above some the windows. | Фасадный декор церкви очень скуп: присутствует карниз из каменных плиток, плинфяные бровки на барабане и каменные бровки над некоторыми окнами. |
| Yes, but according to Architecture and Decor, the place hasn't changed a bit. | Да. Но если верить журналу "Архитектура и Декор", в доме ничего не изменилось. |
| The beds, the toys, the decor, everything was much older. | Кроватки, игрушки, интерьер - всё выглядело устаревшим. |
| How do you like the decor? | Как тебе интерьер? Ничего так. |
| They have the same table games, the same slot machines, the same decor. Hell, even the cocktail waitresses look the same. | Во всех них одинаковые столы, одинаковые автоматы, одинаковый интерьер, даже официантки похожи. |
| The decor of this restaurant is based on that of the Traditional Highlander House. | Интерьер этого заведения исполнен по примеру старинной гуральской избы. |
| Offering a free shuttle service to the nearby airport and the Palexpo conference centre, the NH Geneva Airport Hotel boasts fresh, contemporary decor and modern business facilities. | Гостям отеля NH Geneva Airport, интерьер которого выполнен в ярком современном стиле, предлагается бесплатный трансфер до ближайшего аэропорта и конференц-центра Palexpo, а также услуги современного... |
| All the decor, everything here - somebody else's. | Вся обстановка, всё здесь - чужое. |
| Everything about her clothes, hair, apartment decor, speaks of an open, free spirit. | Ее одежда, прическа, обстановка квартиры, все говорит об её открытом и свободном духе. |
| Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate. | В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей. |
| Almost as horrible as the decor. | Почти так же ужасно, как и обстановка в доме. |
| It takes more than decor, but I think we've all seen that creative companies do often have symbols in the workplace that remind people to be playful, and that it's a permissive environment. | Это требует большего, чем просто декор, но я думаю мы все это видели, креативные компании часто имеют символы на рабочих местах, которые напоминают людям об игровом настрое, и что это "разрешающяя" обстановка. |
| At Gaudir Decor we believe that only via a direct, personalised service, can we offer you what you have always wanted. | Компания Gaudir Decor считает, что только с помощью прямого и индивидуального общения мы сможем предложить Вам то, что Вам нужно. |
| Light Decor Paradyż is a freeware, internet programme for interior design, in a three dimensional space. | Light Decor Paradyz - это интернитовая, бесплатная программа для проектирования интерьеров, в трёхмерном пространстве. |
| Sassenberg, December 14/2009 - Impress Decor GmbH, Aschaffenburg has announced on Friday, December 11/2009 in the course of consolidation to close down their production capacities for the production of paper based edgebandings and post impregnated Finishfoils. | Зассенберг, 14 декабря 2009 г. - Компания «Impress Decor GmbH», г. Ашаффенберг, объявила в пятницу, 11.12.2009 г., что в ходе консолидации производственных мощностей она намеревается остановить производство бумажных кромок и пропитанных пленок. |
| At the ZOW 2008, Bausch Decor will be showing an elegant array of stone, fantasy and up-to-the-minute woodgrain decors such as Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Beech, Noce Armonico and Weiss Oak. | Bausch Decor на ZOW 2008 представляет элегантный микс каменных и фантазийных декоров с очень актуальными древесными декорами, такими как Fresko, Multistone, Perlino, Morado Palisander, Noce Porfino, Virginia Tulip, Andex Buche, Noce. |
| The LTD designation has been speculated by some to be an abbreviation of "Luxury Trim Decor" and by others as a "Limited" trim designation for the Galaxie. | Аббревиатура LTD по одной версии раскрывается, как «Luxury Trim Decor» - что приблизительно переводится как «Ограниченно-Роскошная Отделка», и по другой версии - как ограниченная классификация формы кузова для Galaxie. |
| We painted the decor white to create a distinct style. | Мы выкрасили декорации белым, чтобы создать особый стиль. |
| Stage design and decor. | Дизайн сцены и декорации. |
| For this nice decor, darken evening time light and always new, beautiful decorations. | Кроме этого ещё приятная обстановка, притемнённый свет в вечернее время и всегда новые, красивые декорации. |
| I brought the room decor! | Я принес декорации для комнаты! |
| it's their last decor. | это последние декорации в их жизни. |