| We could be missing the chance to decapitate their leadership. | Мы можем упустить шанс обезглавить их руководство. |
| Castillo stabs her in the heart wherein Rudy manages to decapitate him. | Кастилио наносит ей удар в сердце, но Руди удается обезглавить его. |
| 'Cause I might have to... decapitate you! | Потому что тогда мне, возможно, придётся... обезглавить вас! |
| Conventional military models are geared to decapitate something that, in this case, has no head. | Традиционные военные модели же имеют целью обезглавить то, что в данном случае не имеет головы. |
| He was already dead when Bouyeri cut his throat with a large knife and tried to decapitate him. | Ван Гог был уже мёртв, когда Буйери перерезал ему горло большим ножом в попытке обезглавить. |
| I can slice an apple in two from 50 paces Or decapitate a man from ten. | Я могу разрезать яблоко на пополам с 50 шагов или обезглавить человека с 10. |
| Because he had to decapitate them to get them in. | Ему пришлось их обезглавить, чтобы они поместились. |
| "The light above my couch tried to decapitate me tonight." | "Светильник над моей кроватью пытался сегодня меня обезглавить". |
| Who the hell would decapitate a reverend? | Черт возьми, кто мог обезглавить священника? |
| He added that it would "undermine our economy, hamstring our workers," and "effectively decapitate our coal industry". | Также он добавил, что соглашения могут подорвать экономику государства, подрезать наших сотрудников и «эффективно обезглавить нашу угольную промышленность». |
| Israeli forces regularly try to "decapitate" the violent opposition by killing Palestinian leaders, as if the problem were a few individuals rather than ongoing political stalemate. | Израильские силы постоянно стараются «обезглавить» вооруженную оппозицию уничтожением палестинских лидеров, как если бы проблема заключалась в нескольких индивидуумах, а не в создавшемся политическом тупике. |
| When Harry has the option of killing Norman, Spider-Man tells him to decapitate Norman, since his father's healing factor may repair a blow to the head. | Когда у Гарри есть возможность убить Нормана, Человек-Паук говорит ему обезглавить Нормана, так как исцеляющий фактор его отца может нанести удар по голове. |
| So what kind of weapon would you recommend to, say, decapitate a vampire? | Так, что за оружие Вы бы порекомендовали, чтобы, скажем, обезглавить вампира? |
| The Katyn massacre was a direct result, with Stalin ordering the mass murder of Poland's elite in order to decapitate Polish society and thus make it more pliable. | Резня в Катыни была прямым следствием данного вторжения, когда Сталин отдал приказ о массовом расстреле польской элиты с целью обезглавить польское общество и, таким образом, сделать его более сговорчивым. |
| Indeed, the case was reopened while Yushchenko was hospitalized - thus threatening to decapitate the opposition with barely a month to go before the presidential election on October 31. | Действительно, дело было возобновлено, пока Ющенко находился в больнице, угрожая таким образом обезглавить оппозицию всего за месяц до президентских выборов 31-го октября. |
| How could I have smeared a 200-foot trail of swamp slime across the hallway, then decapitate a werewolf? | Как я могла измазать 200 метров болотной грязью весь коридор, и затем обезглавить оборотня? |
| Some observers linked Joyu's indictment to a supposed government attempt to "decapitate the cult". | Некоторые из наблюдателей связали осуждение Дзёю с правительственной попыткой «обезглавить культ». |
| Initial reports indicate that the killer used the same blade with enough force to nearly - well, in some cases, completely decapitate his victims. | Согласно предварительному отчету, убийца использовал тот же самый нож, и силу, чтобы... обезглавить некоторых жертв. |
| An attempt had been made to decapitate the body, a mock impalement had taken place and a Star of David placed on it, clearly in order to identify the target of the offences. | Этот труп пытались обезглавить, посадили его на подобие кола и рядом положили звезду Давида, чтобы, по всей видимости, указать конкретную направленность деяний. |
| What-What-Whatever it's called, it would take something like that to be able to decapitate our Miss Rendell, right? | Неважно как это называется, чем-то подобным было возможно обезглавить нашу мисс Ренделл, верно? |
| We have no doubt whatsoever that the United Nations was born with a body, with a head and with limbs; we do not seek to decapitate this Organization. | У нас нет сомнений в отношении того, что Организация Объединенных Наций родилась на свет в законченном виде - обладая телом, головой и конечностями; мы не стремимся к тому, чтобы обезглавить нашу Организацию. |
| Silver will kill it, but you may want to decapitate it just to be sure. | серебро дожно убить его Но на всякий случай, ты должен его обезглавить |
| It is my job to decapitate each one and by God I will do it! | И мой долг - обезглавить его и с божьей помощью я сделаю это! |
| When the rebels had captured one of her sons, and brought him under the castle walls in chains, they threatened to decapitate him if she did not immediately surrender Geashill. | Когда повстанцы захватили одного из её сыновей и привели его под стены замка в цепях, угрожая его обезглавить, если она сдаст свой замок. |