"The light above my couch tried to decapitate me tonight." |
"Светильник над моей кроватью пытался сегодня меня обезглавить". |
The Katyn massacre was a direct result, with Stalin ordering the mass murder of Poland's elite in order to decapitate Polish society and thus make it more pliable. |
Резня в Катыни была прямым следствием данного вторжения, когда Сталин отдал приказ о массовом расстреле польской элиты с целью обезглавить польское общество и, таким образом, сделать его более сговорчивым. |
What-What-Whatever it's called, it would take something like that to be able to decapitate our Miss Rendell, right? |
Неважно как это называется, чем-то подобным было возможно обезглавить нашу мисс Ренделл, верно? |
We have no doubt whatsoever that the United Nations was born with a body, with a head and with limbs; we do not seek to decapitate this Organization. |
У нас нет сомнений в отношении того, что Организация Объединенных Наций родилась на свет в законченном виде - обладая телом, головой и конечностями; мы не стремимся к тому, чтобы обезглавить нашу Организацию. |
It is my job to decapitate each one and by God I will do it! |
И мой долг - обезглавить его и с божьей помощью я сделаю это! |