There is a separate ARM "CoreSight" debug architecture, which is not architecturally required by ARMv7 processors. | Существует отдельная архитектура отладки «с обзором ядра», которая не требуется архитектурно процессорами ARMv7. |
CodeXL was successfully used to debug Bullet. | AMD CodeXL был успешно использован для отладки Bullet. |
Cannot communicate with the debug host process. Failed to obtain child process active object. | Не удается установить обмен данными с процессом отладки на узле. Не удалось получить активный объект дочернего процесса. |
In full mode, first you should select the debug area you are interested in from the drop down box at the top. | В режиме полной отладки вы должны выбрать область из выпадающего списка вверху окна. |
In Safari or WebKit, first enable the debug menu, then choose Debug > Show Web Inspector. | В Safari или WebKit, сначала выберите меню отладки, а затем выберите Debug > Show Web Inspector. |
Package execution completed. Click here to switch to design mode, or select Stop Debugging from the Debug menu. | Выполнение пакета завершено. Чтобы переключиться в режим конструктора, щелкните здесь или выберите в меню Отладка команду Остановить отладку. |
Debug Breakpoints Break when... | Отладка Точки останова Останавливаться при условии... |
Debug Execution Send HTTP Request | Отладка Выполнение Послать НТТР- запрос |
Debug Variables Set value of variable | Отладка Переменные Установить значение переменной |
Mode Button" 76 "Draw Palette" 77 "Show Build Info" 78 "Show Memory Info" 79 "Debug"// 80 "Show PropCases" 80 "Debug data display" 81 "PropCase Page" 82 "Show Misc. | режима" 76 "Показать палитру" 77 "Информация о прошивке" 78 "Информация о памяти" 79 "Отладка" 80 "Показать PropCases" 81 "Страница PropCase" 82 "Показать доп. |
Alec Warner warned ebuild maintainers not to use the debug eclass. | Алек Уорнер (Alec Warner) предупредил разработчиков пакетов о недопустимости использования debug eclass. |
The tool creates a log file named mrt.log in the %WINDIR%\debug folder. | При этом создается файл журнала с именем mrt.log в папке %WINDIR%\debug. |
During the development of Hydro Thunder Hurricane Vector Unit maintained a PC build of the game which allowed artists and other team members to test their assets in-game without moving to a Xbox 360 Debug Kit. | В ходе разработки Hydro Thunder Hurricane Vector Unit поддерживал PC сборку игры, который позволил художники и другие члены команды испытать свои активы в игре без перемещения в Kit Xbox 360 Debug. |
One then heavy debug, little would be of to delete at the face of the land it grows and that for life and porks need it are cereal and they emit in the Elba Aryan 'emilia' carbonic quantity of anhydride derisive compared to the cows. | Один потом давил debug, маленькие он был бы to delete у лица земли он пророс, и что для жизни и свинины потребности зерновой, и они издают в Elba Арийской 'emilia' угольное количество ангидрида смехотворный по отношению к дойным коровам. |
Debug mode - Check this feature if our developers need a bug report from you to help in solving any problems. | Debug mode - Отметьте этот бокс чтобы записать дебаг информацию в случае если у Вас возникли проблемы на какой либо стадии выполнения программы. |
It is a lot easier to debug printer communication and the spooling system separately. | Намного проще отлаживать взаимодействие с принтером и систему спулинга отдельно. |
Obfuscated code can be hard to debug, especially code that has been "packed" and needs to be unpacked using eval(). | Запутанный код сложно отлаживать, особенно "запакованный" и требующий распаковки через eval(). |
This chapter describes how to debug macro-procedures defined in processing rules. | В этой главе описано как отлаживать процедурные макросы. |
This manual is written for the Mason developer. It describes how to write, run, and debug Mason components. | В этом руководстве говорится о том, как писать, отлаживать и запускать компоненты. |
Powered by the GNU toolchain (GNU Compiler Collection, GNU Debugger), the SDK enables programmers to write, compile, and debug C/C++ applications for their embedded system. | Как и GNU toolchain, SDK позволяет писать, компилировать и отлаживать программы на C/C++. |
I could debug a system easier than carry a conversation. | Для меня отладить систему было проще, чем вести разговор. |
This allowed them to write and debug software before the new computer hardware was complete. | Это позволило им написать и отладить программное обеспечение до завершения создания нового компьютера. |
Our engineers realized you were trying to debug a program, not infect it. | Наши инженеры поняли, что ты пытался отладить программу, а не инфецировать. |
Before then, Microsoft had no idea about how many problems were occurring on customer systems, nor were they able to debug them. | До этого времени Microsoft не имела представления о том, сколько проблем возникло в клиентских системах, она также не могла их отладить. |
Enter the ID of the process running the Script Task that you want to debug: | Введите идентификатор процесса, выполняющего задачу Сценарий, которую необходимо отладить: |
includes a debug shell[2] in the initrds it generates. | включает отладочную оболочку[2] в создаваемый initrd. |
Show the debug console in main window | Показать отладочную консоль в основном окне |
If for example the initrd is unable to mount your root file system, you will be dropped into this debug shell which has basic commands available to help trace the problem and possibly fix it. | Например, если initrd не удастся смонтировать корневую файловую систему, то вы попадёте в эту отладочную оболочку; она предоставляет основные команды, которые помогут вам выяснить в чём дело и, возможно, даже всё исправить. |
The usual symptoms are that the boot will fail because the root file system cannot be mounted and you are dropped into a debug shell. | Обычно, признаком такого поведения является отказ загрузки системы из-за невозможности смонтировать корневую файловую систему и переход в отладочную оболочку. |
More recent advancements in runtime engines enable automated exception handling which provides 'root-cause' debug information for every exception of interest and is implemented independent of the source code, by attaching a special software product to the runtime engine. | Более поздние улучшения в механизмах выполнения позволяют автоматическую обработку исключений (англ.)русск., которая обеспечивает отладочную информацию «основной причины» для каждого исключения и реализуется независимо от исходного кода, путем присоединения к среде выполнения программного продукта специального программного обеспечения. |
Basic (some basic debug messages) | Базовый (только основные отладочные сообщения) |
There are a large number of different types of event logs including Administrative, Operational, Analytic, and Debug log types. | Существует большое количество логов событий различного типа, включая административные, операционные, аналитические и отладочные логи. |
Analytic and Debug events which are high frequency are directly saved into a trace file while Admin and Operational events are infrequent enough to allow additional processing without affecting system performance, so they are delivered to the Event Log service. | Аналитические и отладочные события, которые являются высокочастотными, непосредственно сохраняются через файл трассировки, в то время как административные и операционные события нередки, чтобы обеспечить дополнительную обработку, не влияя на производительность системы, поэтому они доставляются в службу журнала событий. |
Guru (all of the debug messages you can get) | Гуру (все отладочные сообщения) |
DebugInfo packages provide full debugging symbol binaries for individual package libraries so that system analysis tools and profilers can fully debug and trace applications. | Пакеты DebugInfo предоставляют отладочные двоичные файлы для отдельных библиотек пакетов. Таким образом, средства анализа системы имеют возможность отладки и трассировки. |
Many computer processors, operating systems, and debuggers make use of magic numbers, especially as a magic debug value. | Значительное количество процессоров, операционных систем и отладчиков используют магические числа, особенно в качестве магических отладочных значений. |
Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. | Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID). |
Advanced (more verbose debug messages) | Расширенный (большинство отладочных сообщений) |
We are always ready to assist our clients in setting up OS and other software parameters by developing debug modules that will help in solving problems that may arise. | Мы всегда готовы оказать помощь в настройке параметров операционных и других систем путем разработки для клиентов специальных отладочных модулей, которые помогут клиентам разобраться в возникающих проблемах. |
kttsmgr immediately crashes when I start it. I compiled with debug support and I do not even get a backtrace. | Я получаю сообщение о сбое во время запуска kttsmgr. Я добавил поддержку отладки при сборке, но всё равно не получил никаких отладочных сообщений. |
The debug (trial) version v2 decreased by 700K. | Отладочная (триальная) версия v2 уменьшилась на 700K. |
(41356 kb), Debug symbols for Classic/SuperClassic Server architecture. | (41356 kb), Отладочная информация для архитектуры Classic/SuperClassic Server. |
specify - should we print debug information to stderr. | определяет, должна ли выводиться отладочная информация во время работы утилит. |
Choosing Save debug logs from the main menu allows you to save the log files to a floppy disk. | Выбор Сохранить файлы журнала с отладочной информацией из главного меню позволяет записать файлы протокола на дискету. |
If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, the menu option Save debug logs may be helpful. | Если вы прошли фазу начальной загрузки, но не смогли завершить установку, полезно войти в меню Сохранение файлов журнала с отладочной информацией. |