| The debit balance relates to a difference in the amount received for 2004 and the amounts allocated to projects. | Дебетовый остаток представляет собой разницу между суммами, полученными за 2004 год, и суммами, распределенными по проектам. |
| The debit balance of $62,767.13 is due to the non-allocation of insurance expenditure to specific projects in the biennium 2002-2003. | Дебетовый остаток в размере 62767,13 долл. США обусловлен тем, что в ходе двухгодичного периода 2002 - 2003 годов расходы на страхование не были распределены по конкретным проектам. |
| The Board could not therefore verify the valuation and existence of the net bank balances totalling $168,977 (debit of $743,695 and credit of $912,672). | Поэтому Комиссия не смогла проверить величину и наличие на счетах банка чистого остатка средств в размере 168977 долл. США (дебетовый остаток в размере 743695 долл. США и кредитовый остаток в размере 912672 долл. США). |
| The Board noted that included in the total balance of education grant advances was a net amount of $71,452 (credit balances of $94,586 and debit balances of $166,038) that was outstanding for a period of over one year. | Комиссия отметила, что в общий остаток авансовых выплат субсидий на образование включена чистая сумма в 71452 долл. США (кредитный остаток в 94586 долл. США и дебетовый остаток в 166038 долл. США), которая не была погашена в течение более одного года. |
| Upon the issue of such an ECB bond, the ECB would simultaneously open a debit account for the member state on whose behalf it issued the bond. | Выпустив подобные облигации, ЕЦБ мог бы одновременно открыть дебетовый счет для страны еврозоны, в чьих интересах были выпущены облигации. |
| Money can be sent by direct debit. | Деньги могут быть направлены на прямой дебет. |
| I'll leave enough for "taxes," advance "payments," direct debit... | Я оставлю необходимое на налоги, авансовые платежи, прямой дебет... |
| Put me in the debit side, my name in red ink. | Запишите меня в дебет и выделите красными чернилами. |
| Further, the Board noted that in respect of the total unapplied deposits for the biennium 2004-2005, an amount of $3.8 million existed as a debit against the unapplied deposit balance. | Кроме того, Комиссия отметила, что из общего объема незачисленных депозитов за двухгодичный период 2004 - 2005 годов 3,8 млн. долл. США проводятся как дебет по остатку незачисленных депозитов. |
| (See "Debit, credit, banco!") When the credit supply hitches, the available money can decrease with tens of percents within a few months. | (Читайте "Дебет, кредит, банк!") Когда кредитование останавливается, количество наличных денег может сократиться на десятки процентов в течение нескольких месяцев. |
| This causes global imbalances in goods and services as no debit entry in merchanting is recorded | Это приводит к глобальному дисбалансу в товарах и услугах, поскольку перепродажа за границей не отражается дебетовой проводкой. |
| You must deposit sufficient Skype Credit in Your User Account through Your debit or credit card, PayPal, promotional voucher, or other means which may be made available by Skype. | Ты должен внести на свой Счет в Skype достаточную денежную сумму при помощи кредитной или дебетовой карты, платежной системы PayPal, рекламного ваучера или других средств оплаты, которые могут быть предложены Skype. |
| Marge paid with her debit VISA | Мардж оплатила его дебетовой картой Виза |
| There are no limitations in the number of deposits than can be made, except for the limits of the paying methods or the limits on your debit or credit card. | Нет никаких ограничений на количество депозитов, за исключением ограничений в методах оплаты или ограничения на оплату дебетовой или кредитной картой. |
| As a result of its subsequent analysis, UNDP indicated that many of the large credit balances were offset by debit balances that had been converted with a generic index number and that when UNDP performed the analysis again, the credit balances would offset. | По итогам проведенного впоследствии анализа ПРООН указала, что во многих случаях значительные кредитовые остатки компенсируются дебетовыми остатками, данные о которых были перенесены с использованием условного личного номера, и что при проведении ею повторного анализа кредитовые остатки компенсировались. |
| Likewise, in the claim of W.J. Towell Agencies Co., "debit notes" which were internally produced and copies of cheques (which could not be cross-referenced to the debit notes) were provided in support of payment of the subsistence allowances. | В претензию компании "В.Д. Тауэлл эйдженсиз ко." для подтверждения факта выплаты суточных были также включены внутрифирменные "материалы с дебетовыми записями", а также копии чеков (их перекрестная сверка с дебетовыми записями была невозможна). |
| The Board performed an analysis of the total debit and credit balances. | Комиссия провела анализ общей суммы дебетового и кредитового сальдо. |
| Similar situations result in large debit balances. | Подобные случаи приводят к возникновению значительного дебетового сальдо. |
| A high level of debit balances was an indication that funds had been transferred but no expenditure had been captured against these advances. | Большой объем дебетового сальдо является показателем того, что средства были переведены, но никакие расходы из этих авансов оплачены не были. |
| The Board performed an analysis of the total debit (due to UNDP) and credit (due by UNDP) balances (see figs. 4 and 5 below). | Комиссия провела анализ общей суммы дебетового (причитающегося ПРООН) и кредитового (причитающегося с ПРООН) сальдо (см. диаграммы 4 и 5 ниже). |
| The Bundesbank also submits an authorisation to the respective credit institutions and gives instructions allowing regular payments, such as for rent and insurance, to be conducted by means of a bank transfer or direct debit. | Кроме того, «Бундесбанк» дает разрешение соответствующим кредитным учреждениям и направляет поручения в отношении регулярных выплат, например арендных и страховых платежей, с помощью банковского перевода или прямого дебетового списания. |
| Our payment system is on-line oriented and therefore can only process debit and credit cards. | Наша система оплаты ориентирована на режим «он-лайн» может обрабатывать только кредитные и дебитные карты. |
| We accept VISA as well as MasterCard debit and credit cards. | Мы акцептуем дебитные и кредитные карточки, как VISA, так и MasterCard. |
| The remitting bank would send the beneficiary's bank, Chase, an electronic instruction to debit its account and provide Chase with the above-mentioned information. | Перечисляющий банк направляет банку-бенефициару, «Чейзу», электронное поручение дебетовать его счет и представляет «Чейзу» вышеупомянутую информацию. |
| Upon receipt of the expenditure report from UNDP in the form of an electronic inter-office voucher, the Office's Geneva headquarters is required to debit unliquidated obligations and credit (reduce) advance receivables. | По получении от ПРООН отчета о расходах в виде электронных авизо внутренних расчетов штаб-квартира Управления в Женеве должна дебетовать счет непогашенных обязательств и кредитовать (сократить) счет авансов к получению. |
| In 2008, Ulster Bank dropped the Laser card, in favour of the card Visa Debit. | В 2008 году Банк Ольстера снизил объём выпуска карт Laser, отдав предпочтение карте Visa Debit. |
| (However, Canadian retailers must specifically allow for Visa Debit transactions, even if they already accept Visa credit cards.) | Тем не менее, канадские розничные сети должны специально разрешать транзакции с Visa Debit, даже если они уже принимают кредитные карты Visa. |
| Germany's banking industry strongly favours its proprietary Girocard technology that can be co-branded with Maestro or V-Pay, but not with the more powerful Debit MasterCard or Visa Debit. | В системе Немецких банков используется своя технология girocard, которая может быть кобрендирована с Maestro или V PAY, но не с более сильным Debit MasterCard или VISA Debit. |
| A "Direct Debit" is usually required for pay monthly mobile phones. | Способ платежа прямым дебетом (Direct Debit) обычно требуется при оплате помесячной мобильной связи. |
| In the United States, unlike Australia and the United Kingdom, three levels of Debit Mastercard are available: Standard, Enhanced, and World. | США В отличие от Великобритании и Австралии, в США карты Debit MasterCard доступны трёх уровней: Standard, Enhanced и World. |