Two of the projects supported, in the Philippines and Zimbabwe, are focusing on testing and evaluating innovative diagnostic and treatment procedures - for blind and vision-impaired persons in the Philippines and for those with hearing loss or deafness in Zimbabwe. |
Два из поддержанных проектов - на Филиппинах и в Зимбабве - ориентированы на опробование и оценку новаторских диагностических и лечебных процедур - для слепых и лиц с нарушением функции органов зрения на Филиппинах и для лиц с нарушением функции органов слуха и глухих в Зимбабве. |
Pedagogical attention to special disability-related educational needs: deafness, blindness, slight mental retardation and motor problems. |
Педагогическое обеспечение специального обучения лиц с физическими недостачами: глухих, слепых, с задержкой развития и с нарушениями двигательных функций. |
Although up to fifty percent of deafness has genetic causes, fewer than five percent of deaf people have a deaf parent, so Deaf communities are unusual among cultural groups in that most members do not acquire their cultural identities from parents. |
Хотя до 50 % случаев глухоты вызвано генетическими причинами, меньше пяти процентов глухих имеют глухого родителя, в результате чего культура глухих отличается от других социальных общностей тем, что большинство членов входят туда независимо от родителей. |
Members of the Deaf community tend to view deafness as a difference in human experience rather than a disability or disease. |
Члены сообщества глухих имеют тенденцию рассматривать глухоту как особенность, а не как инвалидность. |