It's a province about 100 klicks south of Daykundi, which is where the explosion occurred. |
Провинция в ста километрах к югу от Дайкунди, где произошёл взрыв. |
The final five of the nine UNAMA provincial offices slated for closure - Daykundi, Uruzgan, Takhar, Sar-i-pul and Kunar - ceased operations. |
Последние пять из девяти отделений МООНС в провинциях, попавших под закрытие, - в Дайкунди, Урузгане, Тахаре, Сари-Пуле и Кунаре - прекратили свою деятельность. |
During the reporting period, humanitarian agencies responded with food and non-food relief assistance to the approximately 9,000 families that were most seriously affected by recurrent seasonal disasters in the provinces of Nimroz, Logar, Balkh, Bamyan, Daykundi, Badghis and Herat. |
В отчетный период гуманитарные учреждения оказали продовольственную и непродовольственную экстренную помощь 9000 семей, наиболее пострадавших от таких бедствий в провинциях Нимроз, Логар, Балх, Бамиан, Дайкунди, Бадгис и Герат. |
Opium poppy cultivation was concentrated in seven provinces in the south and west of Afghanistan, namely Helmand, Farah, Kandahar, Uruzgan, Nimroz, Zabul and Daykundi. |
Выращивание опийного мака сосредоточено в семи провинциях на юге и западе Афганистана: Гильменде, Фарахе, Кандагаре, Урузгане, Нимрозе, Забуле и Дайкунди. |
In August, with funding from the Government of Japan and support from the United Nations Population Fund, the Central Statistics Organization began work, expected to be completed by April 2013, on a socio-demographic and economic survey in Ghor and Daykundi Provinces. |
В августе благодаря средствам, предоставленным правительством Японии, и поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Центральная статистическая организация приступила к проведению социально-демографического и экономического обследования в провинциях Гор и Дайкунди, которое предполагается завершить к апрелю 2013 года. |
In June, under the United Nations country team gender working group initiative in Daykundi, Afghanistan, senior justice officials were trained in the application of protection mechanisms to safeguard women's rights. |
В июне в рамках инициативы Рабочей группы по гендерным вопросам страновой группы Организации Объединенных Наций в Дайкунди, Афганистан, была организована подготовка сотрудников высокого ранга системы правосудия по вопросам применения механизмов защиты, гарантирующих соблюдение прав женщин. |
Provincial offices in Badghis, Ghor, Nimroz and Zabul Provinces ceased operation during the reporting period, and those in Daykundi, Kunar, Sari Pul, Takhar and Uruzgan Provinces will be closed by the end of 2012. |
В течение отчетного периода прекратили работу отделения в провинциях Бадгис Гор, Забуль и Нимроз, а к концу года будут закрыты отделения в провинциях Дайкунди, Кунар, Сари-пул, Тахар и Урузган. |
The southern provinces of Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi and Zabul were the main contributors; 72 per cent of cultivation occurred in those provinces, and Helmand province continued to account for approximately one half of opium poppy cultivation in Afghanistan. |
Южные провинции Гильменд, Кандагар, Урузган, Дайкунди и Забуль являлись основными провинциями культивирования опийного мака, на долю которых приходилось 72 процента таких площадей, а на долю провинции Гильменд по-прежнему приходилась примерно половина общей площади культивирования опийного мака в Афганистане. |
When a minimum daily calorie intake (2,067) is adjusted by gender and age the results are somewhat similar, Nimroz has the lowest food security, followed by Hilmand, Uruzgan, Daykundi, Patika and Sar-I-Pul. |
Сравнительный анализ данных о минимальном числе потребляемых калорий в день (2067) с учетом пола и возраста дает более или менее аналогичные результаты: самый низкий уровень продовольственной безопасности в Нимрузе, Гильменде, Урузгане, Дайкунди, Пактии и Сари-Пуле. |
(89 per cent) of the total opium cultivation in 2013 was recorded in nine Provinces in Afghanistan's southern and western regions: Helmand, Kandahar, Farah, Uruzgan, Nangarhar, Badakhshan, Badghis, Daykundi and Nimroz |
Почти весь выращенный в 2013 году опийный мак (89 процентов) был выращен в девяти провинциях на юге и на западе Афганистана: в провинциях Гильменд, Кандагар, Фарах, Урузган, Нангархар, Бадахшан, Бадгис, Дайкунди и Нимроз |
None of the households in Daykundi, Bamyan, Paktika, Zabul, Sar-I-Pul, Logar, Samangan, Kunduz, Badakhshan, Nuristan, and Parwan reported use of improved latrines. |
Судя по сообщениям, никто из жителей провинций Дайкунди, Бамиан, Пактика, Забул, Сари-Пуль, Логар, Саманган, Кундуз, Бадахшан, Нуристан и Парван не пользуется уборными усовершенствованного типа. |
Especially vulnerable provinces include Ghor, Nimroz, Uruzgan, Paktika, Ghazni, Daikundi, Kandahar and Helmand. |
К числу провинций, находящихся в особо уязвимом положении, относятся Гхор, Нимроз, Урузган, Пактика, Газни, Дайкунди, Кандагар и Гильменд. |
Meanwhile, drought conditions in Ghor and Daikundi Provinces are expected to result in the failure of much of the harvest. |
В то же время ожидается, что вследствие засухи в провинциях Гор и Дайкунди значительная часть урожая будет потеряна. |
Provinces of most concern are Badakhshan, Daikundi, Ghazni, Paktika, Ghor, Zabol, Uruzgan and Vardak. |
Самое тяжелое положение сложилось в Бадахшане, Дайкунди, Газни, Пактике, Горе, Забуле, Урузгане и Вардаке. |
During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. |
Кроме того, в течение отчетного периода имели место эпизодические столкновения в Фарахе, Балхе и Дайкунди. |
Discussions with partners on final arrangements for the other four offices in Daikundi, Uruzgan, Takhar and Sari Pul are continuing and will be finalized by year end. |
Обсуждения с партнерами по вопросу об окончательных мерах в отношении других четырех отделений - в провинциях Дайкунди, Урузган, Тахар и Сари-Пуль - продолжаются и будут завершены к концу года. |
Daikundi, Badghis, Nooristan, Farah and Nimrooz are among provinces where people have limited access to health services because of insecurity and remoteness. |
Дайкунди, Бадгис, Нуристан, Фарох и Нимроз относятся к числу провинций, в которых население имеет ограниченные возможности получения медицинской помощи в силу сложной обстановки в плане безопасности и их удаленности. |
It is proposed to create nine additional subregional offices in Zabul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi and Khost. |
Предлагается создать девять новых субрегиональных отделений - в Забуле, Нимрозе, Гильменде, Феарахе, Горе, Бадгисе, Кунаре, Дайкунди и Хосте. |
In April 2010, Task Force members confirmed the use and association of at least three children under the age of 18 in the Daikundi provincial police department. |
В апреле 2010 года члены Целевой группы подтвердили использование и службу как минимум трех подростков в возрасте до 18 лет в окружном полицейском департаменте Дайкунди. |
Over 1 million Afghans still live within 500 metres of areas contaminated by landmines, with nearly 6,000 such sites in 33 provinces and only Daikundi province free of landmines. |
Свыше миллиона афганцев по-прежнему проживают в пределах 500 метров от заминированных районов; в настоящее время насчитывается приблизительно 6000 таких в 33 провинциях, и лишь провинция Дайкунди является свободной от мин. |
In central Daikundi province, violence against women significantly spiked; from 21 March 2013 to October 2013,224 incidents were registered, compared with 85 cases during the corresponding period in 2012. |
В центральной провинции Дайкунди значительно участилось насилие над женщинами: с 21 марта 2013 года по октябрь 2013 года зарегистрировано 224 инцидента, тогда как за аналогичный период в 2012 году их было 85. |
Opium cultivation is mainly confined to the most unstable provinces in the south and south-west: Farah, Helmand, Kandahar, Nimroz, Uruzgan, Daikundi and Zabul. |
Опийный мак выращивается главным образом в наиболее нестабильных провинциях в южной и юго-западной частях страны: Фарах, Гильменд, Кандагар, Нимруз, Урузган, Дайкунди и Забул. |
The subregional offices in Baghdis, Daikundi, Farah, Ghor, Helmand, Khost and Nimroz are to be opened based on the outcome of the pilot study and security conditions in the respective regions. |
На основе результатов экспериментального проекта и при благоприятных условиях в области безопасности в соответствующих регионах будут открыты субрегиональные отделения в Бадгисе, Гильменде, Горе, Дайкунди, Нимрозе, Феарахе и Хосте. |
For example in Ghor, Orozgan, Daikundi and Zabul, 25% of people have access to health services which is the lowest percentage in Afghanistan. |
Например, в Горе, Орозгане, Дайкунди и Забуле всего 25 процентов населения имеют доступ к медицинским услугам, что является самым низким показателем в Афганистане. |
As literacy and women's empowerment are critical areas in Afghanistan, the United Nations supported over 322 women's literacy centres in Daikundi and Badakshan, two provinces targeted for maternal and newborn health initiatives, during the reporting period. |
Поскольку грамотность, а также предоставление женщинам соответствующих прав и возможностей требуют особого внимания в Афганистане, Организация Объединенных Наций в отчетный период оказала поддержку более 322 центрам повышения грамотности женщин в Дайкунди и Бадакшане - двух провинциях, где будут осуществляться инициативы по охране здоровья матери и новорожденных. |