That was his first day at Davy Institute. | Это был его первый день в Институте Дэви. |
'Now Davy had a new idea. | И вот, у Дэви появилась новая идея. |
'Where others had failed, Davy succeeded. | Там где другие ошиблись, Дэви добился успеха. |
Davy connected his battery to two carbon filaments and brought the tips together. | Дэви подключил батарею к двум угольным стержням и свел их концы вместе. |
The arrival of the Mexican reinforcements prompted Travis to send three men, including Davy Crockett, to find Fannin's force, which he still believed to be en route. | После прибытия мексиканских подкреплений Тревис отправил троих людей, включая Дэви Крокетта, на поиски отряда Фэннина, который, как предполагалось, должен был быть на марше. |
Davy Jones never once gave up that what he took. | Дейви Джонс никогда не отдает то, что забрал. |
Davy and me played cards all night. | Мы с Дейви играли в карты всю ночь. |
On January 1990, Davy McKee entered into a contract with the Al Furat Petroleum Company, a Syrian joint-stock company. | В январе 1991 года "Дейви МакКи" заключила контракт с "Аль-Фурат петролеум компани", сирийской акционерной компанией. |
You know of Davy Jones, yes? | Вы слыхали о Дейви Джонсе, да? |
You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker. | Вы намерены отправиться в тайник Дейви Джонса. |
So I take it you're going back to Kira and that Davy Crockett. | Я так понимаю, ты вернешься к Кире и этому Дэйви Крокету. |
Mr Shirley (Davy Burnaby), the manager of a local theatre, is persuaded to allow his venue to be used for a fund-raising event. | Мистер Ширли (Дэйви Бернаби), менеджер местного театра, убежден что его театр прекрасно подходит для проведения сбора средств. |
Where in the name of Davy Jones be he going? | Куда он во имя Дэйви Джонса идет? |
Davy was making his way in London; and he got kind of lost, didn't he? | Дэйви делал карьеру в Лондоне; и он как бы потерялся, не так ли? |
Davy, you're doing well. | Дэйви, ты молодец. |
An I might see you there, Davy. | Хотелосьбывстретиться с тобою там, Деви. |
Davy Morgan, two pounds five. | Деви Морган - 2 фунта, 5. |
There's a man here called Davy Neville, says he wants to talk to you about Michael Maguire. | Пришел человек по имени Деви Невилл, говорит, что хочет рассказать о Майкле Макгвайре. |
What is that, the... Combination to Davy Jones' locker? | Что это, это... комбинация к замку Деви Джонса? |
The session facilitator was Aidan Davy, Director, Reporting and Assurance/Social and Economic Development, International Council on Mining and Metals. | Функции координатора выполнял директор отдела по вопросам отчетности и гарантиям/Программа социально-экономического развития Международного совета по горному делу и металлам Айдан Деви. |
All music on the album was produced by David Reeves, better known as Davy DMX, and Jason Mizell. | Всю музыку на альбоме спродюсировали Дэвид Ривз, более известный как Davy DMX, и Джейсон Майзелл. |
Soon after, Marijn left the band and was replaced on drums by Davy Deckmijn. | Вскоре после этого Marijn покинул группу и был заменен на Davy Deckmijn. |
It was also in 1983 that Smith teamed up with guitarist-deejay Davy DMX and drummer Trevor Gale in a group called Orange Krush. | Также в 1983 году Смит объединился с гитаристом-диджеем Davy DMX и барабанщиком Тревором Гейлом в группу под названием Orange Krush. |
This was particularly notable with artists like Davy Graham, Martin Carthy, Bert Jansch and John Renbourn, who fused various styles of American music with English folk to create a distinctive form of fingerstyle guitar playing known as 'folk baroque'. | Это особенно заметно у Davy Graham, Martin Carthy, Bert Jansch и John Renbourn, которые смешивали различные формы американской музыки с английским фолком, создавая, таким образом, своеобразную форму фингерстайл-гитары, известной под названием «фолк-барок». |
The Davy Medal is awarded by the Royal Society of London "for an outstandingly important recent discovery in any branch of chemistry". | Медаль Дэви (англ. Davy Medal) - награда Лондонского королевского общества, присуждаемая «за чрезвычайно важные открытия в любой области химии». |