Note: At the date of this document's submission, Latvia was still working on the pre-assessment of the Daugava River. | На день представления данного документа в Латвии еще продолжалась работа по составлению предварительной оценки состояния реки Даугава. |
Bilateral and multilateral agreements on the protection of river basins (e.g. Daugava, Danube, Elbe, Meuse, Oder, Rhine, Scheldt); | двусторонние и многосторонние соглашения об охране речных бассейнов (например, Даугава, Дунай, Эльба, Маас, Одер, Рейн, Шельдт); |
Facilitation of negotiations on trilateral agreements on the rivers of Daugava (Russian Federation, Belarus and Latvia) and Nemunas (Russian Federation, Belarus and Lithuania). | Содействие переговорам о трехсторонних соглашениях по рекам Даугава (Российская Федерация, Беларусь и Латвия) и Неман (Российская Федерация, Беларусь и Литва). |
Originally "Satori" school was founded in 2003 in Riga, Vingrotaju Str 1, on the basis of Central Sports Club "Daugava". | Школа Сатори основана на базе центрального спортивного клуба "Даугава" (Рига, ул. |
In 2008 FC Daugava-90 Riga, that was founded in 2005, changed its name to Daugava. | В январе 2008 года клуб «Даугава 90», появившийся в 2005 году, тоже сменил название на «Даугава». |
The club Daugava (Vingrotayu 1) on the first floor offers massage service. | В клубе Даугава (Вингротаю 1) на первом этаже предлагаются услуги массажиста. |
Construction of new Daugava river crossing in Riga | Строительство нового пересечения через реку Даугава в Риге |
Gusarenko made his first steps in football in the sports school Daugava in Riga. | Первые шаги Гусаренко в футболе были связаны со спортивной школой «Даугава» в Риге. |
The functions of principal project and research organization are performed by the firm L-4, which holds the requisite archival materials relating to the Daugava River. Ukraine. | Функции головной проектно-исследовательской организации осуществляет фирма "L-4", обладающая необходимыми архивными материалами по реке Даугава. Украина. |
The Daugava - Dnieper waterway connection may be the subject of a study only if the initiative elicits the interest of all coastal countries not merely in carrying out that study but also in the possible establishment of such a connection. | Водное соединение Даугава - Днепр может стать предметом исследования, если только эта инициатива является предметом заинтересованности всех прибрежных стран не только в проведении данного исследования, но и в возможном создании такого соединения. |
Friendship with Riga fostered trade and commerce, and helped to consolidate Lithuanian influence in the Daugava basin, where c. | Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. |
The pollution slowly relocates in the direction of the Daugava. Over time, pollution can also affect drinking water horizons. | Пятно загрязнения медленно передвигается в направлении Даугавы и со временем может достичь горизонта питьевой воды. |
Jēkabpils was established at the beginning of the 17th century as a settlement of the Old Believers persecuted in Russia, so-called sloboda, on the left coast of the Daugava at Sala's inn. | Екабпилс был основан в начале 17 века как поселение преследуемых в России староверов, так называемая слобода, на левом берегу Даугавы у трактира Салас. |
In 1969 Venta won the first Latvian league title for Ventspils under Vladimirs Čikiņovs, a former FK Daugava Rīga footballer. | В 1969 году команда впервые одержала победу в Чемпионате Латвийской ССР под руководством Владимирса Чикиновса, бывшего футболиста «Даугавы». |
With a view of commercial and shopping center, Daugava River, the old town churches and towers the Avalon hotel is ideal place for tourists and business persons. | Из окон гостиницы виден завораживающий блеск ночной рекламы на Привокзальной площади, огни нарядных Origo и Stokmann, спокойные воды Даугавы с плывущими по ним речными корабликами, крыши и башни Старого города. |
Selliani; probably the modern Daugava) was shown on the Peutinger Map (Tabula Peutingeriana). | Selliani; наверное современная Западная Двина) была изображена на Певтингеровой карте (Tabula Peutingeriana). |
The Daugava (Western Dvina) - Dnieper transit waterway project is to be carried out in three States: Latvia, the Republic of Belarus and Ukraine. | Проект транзитного водного пути Даугава (Западная Двина) - Днепр намечается осуществить по территории трех государств: Латвии, Республики Беларусь и Украины. |
On the basis of a decree issued by the Minister of Communications of Latvia on 2 November 2000, the Ministry established a working group to evaluate the possibility of implementing the project for a Daugava (Western Dvina)-Dnieper link. | Министерство сообщений Латвии на основании приказа Министра от 2 ноября 2000г. создало Рабочую группу по оценке возможностей реализации проекта "Транзитный путь Даугава (Западная Двина) - Днепр". |
River West Dvina (Daugava) | Река Западная Двина (Даугава) |
The Radisson SAS Daugava Hotel welcomes families and offers a special children's menu that will tantalise and appeal to the taste buds of their little guests. | Отель Radisson SAS Daugava приглашает всех членов семьи, а также предлагает особое детское меню, которое несомненно порадует маленьких посетителей. |
On the same day, the continuation of the 2016 local summer tour was announced and the date of the next concert - to be held on 20 August 2016 in Liepaja, at the Daugava Stadium. | В этот же день стало известно, что летний домашний тур будет иметь продолжение в 2016 году и следующий концерт (недоступная ссылка) состоится 20 августа 2016 года, в Лиепая, на стадионе «Daugava». |
Radisson SAS Daugava Hotel is nestled on the banks of the beautiful Daugava River and overlooks the famous Old City of Riga. | Отель Radisson SAS Daugava разместился на берегу прекрасной реки Даугава, и из него открывается вид на знаменитый Старый город. |
At 2:00 am on June 30, it became known that the enemy had crossed the Daugava Krustpils and pressed in the direction of the Soviet Gulbene. | В 2:00 30 июня стало известно, что противник переправился через Даугаву у Крустпилса и потеснил советские части в направлении Гулбене. |
Opened in March 2006, the Islande Hotel is located in the centre of Riga with a great view of the Daugava, Latvia's most important river. | Из отеля Islande, открытого в 2006 году и расположенного в центре Риги, открывается великолепный вид на самую главную реку в Латвии - Даугаву. |
Before the start of the 2012 season Gospodars moved to Daugava Rīga, where as one of the most experienced players he was elected to be the club's captain. | Перед началом сезона 2012 Вадим переехал в Ригу, где играл за «Даугаву» в качестве одного из самых опытных игроков и был избран капитаном клуба. |
Hydrological barriers and surface drainage system are planned at the Getliņi EKO waste disposal site along with the construction of water purification equipment, in order to purify polluted waters prior to their discharge into the Daugava. | На полигоне бытовых отходов "Getliņi" предусмотрены гидрологические барьеры и поверхностная система стока, а также строительство очистных сооружений для очистки загрязненных вод перед их отводом в Даугаву. |
What drives the vimba to leave the sea and come upriver into the Daugava? | Кто эту вимбу гонит из моря идти против тёчёния в Даугаву? |
Many years ago the Ugaunians, upon the advice of the Livonians, had robbed a caravan of German merchants by the Daugava river. | Много лет назад угандийцы, по наущению ливов, ограбили караван немецких купцов на Даугаве. |
It should be noted that the Daugava (not on the AGN network) presents conditions of free-flowing navigability that are comparable to those of the Nemunas illustrated here (downstream of the dam), and those of the Polish rivers. | Следует отметить, что на Даугаве (не на сети СМВП) имеются условия для свободного судоходства, сопоставимые с продемонстрированными здесь условиями Немана (вниз по течению от плотины) и польских рек. |
From 1960 to 1962 he played with Daugava Rīga in the Soviet Top League. | С 1960 по 1962 он играл в рижской «Даугаве» в Высшей советский лиге. |
The existence of the Daugava - Dnieper waterway will enable the transportation route from Northern Europe to the Middle East to be more than halved. | Наличие водной транспортной системы Даугава-Днепр позволит сократить транспортный путь из Северной Европы в районы Ближнего Востока более чем в два раза. |
Engineering calculations lead to the conclusion that the building of the Daugava Dnieper transit waterway will be technically possible in the Republic of Belarus. | В результате проведенных инженерных расчетов можно сделать вывод, что строительство транзитного пути Даугава-Днепр в пределах Республики Беларусь технически возможно. |
According to an expert assessment carried out by specialists from Latvia, the Republic of Belarus and Ukraine, the total investment cost of establishing the Daugava - Dnieper connection will be approximately US$ 10 billion. | По экспертной оценке специалистов Латвии, Республики Беларусь и Украины объем капитальных вложений на создание соединения Даугава-Днепр составит около 10 миллиардов долларов США. |
The conflict was also motivated by trade considerations: the Knights controlled lower reaches of the three largest rivers (Neman, Vistula and Daugava) in Poland and Lithuania. | Кроме того, конфликт объяснялся торговыми соображениями: крестоносцы контролировали устья трёх крупных рек: (Немана, Вислы и Западной Двины), протекавших в Польше и Литве. |
Kokenhausen was one of three major forts blocking the Swedish progress on the line of the Daugava River. | Кокенгаузен являлся одной из трёх крупных крепостей, блокировавших шведское продвижение вдоль Западной Двины. |
The source of the Sellonian River - probably the mouth of the Daugava River. | Истоки реки селов - наверное, устье Западной Двины. |