| On the dashboard there is a red switch. | На приборной панели есть красный выключатель. |
| Perfect for cleaning the dashboard of your '92 Subaru. | Идеальны для очистки приборной панели вашей Субару 92 года. |
| A trip to Hawaii, a hula girl for your dashboard... that's a souvenir. | Гавайская танцовщица для приборной панели - вот это сувенир. |
| Best we can tell from the dashboard camera footage is he was ambushed. | Как следует из записи с камеры на приборной панели его машины на него внезапно напали. |
| Which we were able to do through the dashboard of you car, which, like all hybrids, is secretly monitored by the government. | Что бы могли делать по приборной панели твоего автомобиля, который, как и все гибриды, тайно отслеживается правительством. |
| UNDP has an online dashboard functionality which supports managers' decision-making. | ПРООН разместила в Интернете "приборную панель", способствующую принятию решений руководителями. |
| CSRU took apart the doors, the engine, the dashboard. | Отдел по осмотру мест преступления разобрали двери, двигатель, приборную панель. |
| What judges see if they run the risk assessment tool is this - it's a dashboard. | Судьи, если они запускают инструмент по оценке риска, видят вот это - приборную панель. |
| Put your hands on the dashboard! | Руки на приборную панель! |
| What judges see if they run the risk assessment tool is this - it's a dashboard. | Каждый судья в Соединённых Штатах может это использовать, так как инструмент был разработан на универсальных данных. Судьи, если они запускают инструмент по оценке риска, видят вот это - приборную панель. |
| The dashboard of the bus is made in the form of semicircles, which provide the driver with quick access to all necessary controls. | Приборная панель троллейбуса сделана в виде полуга, что предоставляет водителю быстрый доступ ко всем необходимым органам управления. |
| A new reporting platform - the 'dashboard' with general ledger-based reports - was launched in January 2009. | Новая платформа отчетности - «приборная панель» с отчетами на основе общей бухгалтерской книги - была запущена в январе 2009 года. |
| There's no democracy worth the name that doesn't have atransparency move, but transparency is openness in only onedirection, and being given a dashboard without a steering wheel hasnever been the core promise a democracy makes to itscitizens. | Демократия просто не имеет права называться демократией, если она не пытается быть прозрачной, но прозрачность - этооткрытость лишь в одну сторону, и приборная панель без руля - этоне то, что демократия обещает людям. |
| The dashboard will already have listened to your messages for you. | Приборная панель прочтёт ваши сообщения за вас. |
| The new dashboard includes a variety of reports to monitor the financial performance of projects. | Новая «приборная панель» включает ряд отчетов для контроля за финансовой эффективностью проектов. |
| A regional performance indicators scorecard, the first version of the human resources dashboard and web-based MTSP monitoring reports were key initiatives implemented to support UNICEF performance management. | Система показателей региональной деятельности, первая версия информационной панели по вопросам людских ресурсов и обзорные доклады о ССП на базе шёЬ являются основными инициативами, реализуемыми в поддержку управления деятельностью ЮНИСЕФ. |
| The recruitment dashboard (reporting system) is available to all executive offices and staffing table managers at Headquarters and peacekeeping missions | Все административные канцелярии и занимающиеся вопросами штатного расписания руководители в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях имеют доступ к информационной панели по вопросам найма (системе отчетности) |
| Improve its maintenance and use of the procurement dashboard, and strengthen monitoring support to the regional bureaux for procurement actions at country offices | Добиваться более эффективного ведения и использования информационной панели по закупкам и оказывать более активную поддержку в области мониторинга региональным бюро, занимающимся вопросами закупочной деятельности в страновых отделениях |
| A reporting template was developed in November 2009, as part of the web reporting tool of the Office of Rule of Law and Security Institutions and the "digital dashboard" of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | В ноябре 2009 года были разработаны образцы отчетной документации в рамках механизма онлайновой отчетности Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности и «Электронной информационной панели» Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки |
| In addition, it will facilitate the management and analysis of the benefits through the establishment of a "dashboard" designed for the different perspectives of the governing bodies, senior management, process-owners, participants, retirees and beneficiaries. | Помимо этого реализация данного проекта облегчит администрирование и анализ процесса выплаты пособий за счет создания "информационной панели", разработанной с учетом интересов и потребностей руководящих органов, руководителей высшего звена, ответственных за технологический процесс, участников, пенсионеров и бенефициаров. |
| Booth had placed a wireless video cam on his dashboard. | Бут установил беспроводную камеру на приборную доску. |
| And, please, don't put your feet up on the dashboard. | И не клади ноги на приборную доску. |
| The expert from Spain was requested to provide data about the contact with the dashboard by the passenger. | Эксперту от Испании было поручено представить данные, касающиеся возможности удара пассажира о приборную доску. |
| Put your hands on the dashboard! | Руки на приборную доску! |
| 6.1.7. In the case of rearward-facing child restraints supported by the vehicle dashboard, for the purpose of approval to this Regulation the dashboard is assumed to be sufficiently rigid. | 6.1.7 В случае детских удерживающих устройств, установленных против направления движения, которые упираются в приборную доску транспортного средства, считается, что приборная доска обладает достаточной жесткостью для целей официального утверждения на основании настоящих Правил. |
| IASC recommended that a prototype tool for consolidating core humanitarian information in a consistent and accessible manner - currently referred to as the "humanitarian dashboard" - should be further developed and field tested in multiple emergency contexts. | МПК рекомендовал продолжить разработку прототипа инструмента для обобщения основной информации о гуманитарной деятельности в согласованной и доступной форме, который в настоящее время известен как «информационная панель гуманитарной деятельности», и испытать его в условиях ряда реальных чрезвычайных ситуаций. |
| A new market 'dashboard' was developed, providing data-driven analysis of market characteristics for over 50 essential products for children. | Была разработана новая "информационная панель" динамики рынка, обеспечивающая возможность анализа характеристик рынка на основе имеющихся данных в отношении более чем 50 товаров для детей. |
| The dashboard monitoring tool was not widely used because of poor data quality. | Контрольный механизм - управленческая информационная панель - не нашел широкого применения по причине низкого качества данных. |
| The humanitarian dashboard, a platform supporting the consolidation of humanitarian information and analysis, has been produced for four countries. | Для четырех стран была подготовлена «Информационная панель гуманитарной деятельности» - платформа, поддерживающая обобщение гуманитарной информации и данных анализа. |
| In addition to evaluations of the Central Emergency Relief Fund and the international humanitarian system's response to Myanmar, new tools such as the Rough Severity Estimate Tool and the Humanitarian Dashboard were also being developed and tested. | Помимо оценок Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и реагирования международной гуманитарной системы на ситуацию в Мьянме, разрабатывались и опробовались такие новые инструменты, как инструмент для приблизительной оценки серьезности ситуации и «информационная панель гуманитарной деятельности». |
| After several hours, Jeremy's dashboard was beginning to take shape. | После нескольких часов, панель приборов Джереми начала принимать форму. |
| An easy way to distinguish the Giulia SS from the Giulietta SS is by the dashboard. | Главное отличие между Giulia SS и Giulietta SS - это панель приборов. |
| The introduction of the North American variant coincided with a mid-cycle facelift which includes a restyled front grille, a deeper front bumper and a new dashboard featuring the switchgear and instrument pod from the C307 Focus. | Представление Североамериканского варианта было связано с промежуточным обновлением дизайна, которое включало рестайлинг передней решетки, опускание переднего бампера и новую панель приборов, которую оборудовали переключателями и указателями от C307 Focus. |
| It was the dashboard. | Все за панель приборов. |
| Product to restore the structure of repaired surfaces of plastic; motor car outside: mirrors, protecting bars, bumpers; car inside:centre console, dashboard, door linings, boot linings etc. | Предназначенна для возвращения структуры ремонтируемым поверхностям из пластмасс: наружних частей: зеркала, бампера; внутренних частей:панель приборов, покрытие дверей и багажника и др. |
| The most notable change from the previous dashboard is the placement of the stereo. | Наиболее заметными изменениями, по сравнению с предыдущей приборной панелью, является размещение стерео. |
| In May 1967, the Minica was given another minor update, with a modified dashboard and a padded center to steering wheel. | В мае 1967 года, Minica была немного обновлена, с модифицированной приборной панелью, расположившейся от центра до рулевого колеса. |
| It also stood out with its unique body kit, alloy wheels later also used on the GTi, a unique dashboard and Pullman interior. | Он также выделялся своим уникальным обвесом, литыми дисками позже также используемыми на GTi, уникальной приборной панелью и интерьером Pullman. |
| Hollowing out the dashboard. | Пространство под приборной панелью. |
| Fundamentally an updated Phantom V, the Phantom VI had a re-styled fascia (dashboard) and was powered by an engine derived from the current Rolls-Royce Silver Shadow. | Созданный на базе Phantom V, Phantom VI был оснащён стилизованной приборной панелью и приводился в движение мотором выпускавшегося серийно Rolls-Royce Silver Shadow. |
| You know, I noticed what looked like remnants of a rubber ring on the dashboard. | Знаешь, я заметил что-то, напоминающее остатки резинового кольца на приборной доске. |
| Riding on the dashboard - l don't know how you did it for so many years. | На приборной доске - Как ты мог этим заниматься... столько лет? |
| The vehicle shall include a specific indicator on the dashboard that informs the driver of low levels of reagent in the reagent storage tank and of when the reagent tank becomes empty. | 2.1 На транспортном средстве устанавливается на приборной доске специальный индикатор, сигнализирующий водителю о низком уровне реагента в заправочной емкости реагента и о том, когда реагент в емкости закончился. |
| The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. | Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки. |
| I would not steal a car that had that on the dashboard. | Никто не тронет машину, где на приборной доске такое. |
| In addition, the structural components of the dashboard represent important load paths in front or side crashes. | Кроме того, конструктивные компоненты приборной доски представляют собой важные элементы, принимающие на себя нагрузку при лобовых или боковых столкновениях. |
| Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. | В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности . |
| Some components that are required to meet governmental safety standards, such as defrost/demist etc., make it impossible to lower the dashboard significantly. | Некоторые компоненты, которые должны соответствовать установленным национальным стандартам безопасности, такие, как устройства подогрева/очистки, не дают возможности существенно уменьшить высоту расположения приборной доски. |
| One of them bought handcuffs and a gun belt. Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light. | Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски. |
| A partition whose contour corresponds approximately to that of the inclined seat back may intrude into this space as provided by paragraph 5.7.8.4. Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. | В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности. |
| The user manual shall state the location of the level indicator, for example at the dashboard or at the container. | В руководстве для пользователя должно быть определено месторасположение указателя уровня, например на приборном щитке или на баллоне. |
| MARTY: The book's on his dashboard. | Книжка на приборном щитке. |
| When activated, it shall display a symbol in conformity with ISO 2575/ (as a dashboard tell-tale lamp or a symbol on a dashboard display). | При его включении должно загораться обозначение, соответствующее ИСО 2575 1/ (сигнальная лампочка на приборном щитке или обозначение на дисплее). |
| So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys - the two most popular mounts - there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee. | Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления, камеры были установлены в двух самых используемых точках - на артиллерийской башне, и на приборном щитке Хаммера. |
| So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys - the two most popular mounts - there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee. | Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления, камеры были установлены в двух самых используемых точках - на артиллерийской башне, и на приборном щитке Хаммера. |
| I'm just trying to get a reading on my dashboard compass. | Я пытаюсь снять показания с приборного компаса. |
| Electronic instrument panel displays may be illuminated at all times, independent of exterior lighting activation; Paragraphs 5.9.7. and 5.10.7. would require additional tell-tale where dashboard space is at a premium. | Электронное табло приборного щитка может гореть постоянно вне зависимости от включения внешнего освещения; пункты 5.9.7 и 5.10.7 требуют наличия дополнительного контрольного сигнала в тех случаях, когда площадь приборного щитка является ограниченной. |
| Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). | Что касается использования БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации, то особое значение имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатора отказа). |
| I believe you can get them dashboard size nowadays. | Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
| Such an indication may also be accompanied by an appropriate message on a dashboard display that an urgent servicing requirement needs to be carried out. | Такое предупреждение может также сопровождаться выведением на дисплей приборного щитка соответствующего сообщения. |
| Web Dashboard is a web-application for IIS server. | ШёЬ Dashboard - веб приложение для сервера IIS. |
| Canvas was initially introduced by Apple for use inside their own Mac OS X WebKit component in 2004, powering applications like Dashboard widgets and the Safari browser. | Впервые элемент canvas был представлен компанией Apple в движке WebKit для Mac OS X с целью последующего его использования в приложениях Dashboard и Safari. |
| Today, about 100 economic, social and environmental indicators are available on a global scale; the Dashboard makes them accessible to laypersons and to experts from other disciplines, and allows a comparison between different political themes. | Сегодня на глобальном уровне существует примерно 100 экономических, социальных и экологических показателей; Dashboard делает их доступными обычным людям и экспертам из других областей, а также позволяет проводить сопоставления между различными темами политики. |
| The Dashboard tool, developed by a small group of indicator programme leaders called "Consultative Group on Sustainable Development Indices", is an attempt to help and launch the process of putting indicators at the service of democracy. | Инструмент Dashboard, разработанный небольшой группой ведущих экспертов программ по разработке показателей, которая называется "Консультативная группа по разработке показателей устойчивого развития", призван, по замыслу его авторов, оказать содействие и положить начало процессу использования показателей в интересах демократии. |
| For example, Eurostat ran earlier versions of the Structural Indicators with the Dashboard, and detected quite a number of errors that had escaped the critical eyes of statisticians when presented as spreadsheets. | Так, например, Евростат обрабатывал предыдущие версии Структурных показателей с помощью "Dashboard" и обнаруживал достаточно большое количество ошибок, не замеченных критическим оком статистиков, когда они были представлены в виде электронных таблиц. |