| Not surprisingly, defectors nowadays describe an environment of social breakdown, petty crime, and a Darwinian struggle for survival. | Неудивительно, что сегодня перебежчики описывают среду социального распада, мелких преступлений и дарвиновской борьбы за выживание. |
| And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. | Когда я говорю о дарвиновской эволюции, я имею в виду одну и только одну вещь - выживание наиболее приспособленных. |
| So does this now mean you're suggesting a relationship between criminality and Darwinian theory? | Значит ли это, что ты проводишь параллели между преступностью и дарвиновской теорией? |
| He later described that plan: "To defend and articulate Unification theology especially in relation to Darwinian evolution." | Позже он описывал свой план: «Защищать и четко формулировать теологию объединения, особенно в отношении дарвиновской эволюции». |
| The Discovery Institute has gathered over 761 scientists as of August 2008 to sign A Scientific Dissent From Darwinism in order to show that there are a number of scientists who dispute what they refer to as "Darwinian evolution." | «Discovery Institute» с 2001 до 2010 года собрал около 700 подписей учёных под тезисом «Научное несогласие с Дарвинизмом», чтобы показать, что есть много учёных, которые несогласны с так называемой «дарвиновской эволюцией». |
| And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. | Когда я говорю о дарвиновской эволюции, я имею в виду одну и только одну вещь - выживание наиболее приспособленных. |