Английский - русский
Перевод слова Darwinian
Вариант перевода Дарвина

Примеры в контексте "Darwinian - Дарвина"

Примеры: Darwinian - Дарвина
Radicals seized on Darwinian evolution to validate the idea of social progress. Радикалы использовали теорию эволюции Дарвина для проверки идеи социального прогресса.
Careful examination of the evidence for Darwinian theory should be encouraged. Внимательное изучение доказательств теории Дарвина должно поощряться».
So, cure for self-importance, way to sort of make us feel the Darwinian idea. Вот, лекарство от тщеславия, способ прочувствовать идею Дарвина.
There is the Darwinian theory, which is taught at school. Существует теория Дарвина, её в школе проходят.
Being vulnerable leads to being dinner in a Darwinian world. А быть раненым, означает, стать обедом в мире Дарвина.
So, this made evolution suddenly Lamarckian, instead of Darwinian. Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина.
What it would mean is that humans, in order to survive in development, quite Darwinian spirit here, inherently must dance with the devil. Это будет означать, что люди, для того чтобы выжить в процессе развития, в духе Дарвина, по своей природе должны танцевать с дьяволом.
The result is that human beings are no longer really a part of nature - the survival of our species no longer depends on our ability to compete in the Darwinian jungle. В итоге человек перестал являться настоящей частью природы - наше выживание больше не зависит от способности на равных соревноваться в джунглях Дарвина.
The fin-de-siècle outlook was influenced by various intellectual developments, including Darwinian biology; Wagnerian aesthetics; Arthur de Gobineau's racialism; Gustave Le Bon's psychology; and the philosophies of Friedrich Nietzsche, Fyodor Dostoyevsky and Henri Bergson. Мировоззрение Fin de siècle сформировалось под влиянием различных интеллектуальных разработок, в том числе биологии Дарвина, эстетики Вагнера, расизма Артюра де Гобино, психологии Гюстава Лебона и философии Фридриха Ницше, Фёдора Достоевского и Анри Бергсона.
These algorithms focus on the Darwinian attributes of the theory where selection is inspired by the affinity of antigen-antibody interactions, reproduction is inspired by cell division, and variation is inspired by somatic hypermutation. Эти алгоритмы сосредоточены на атрибутах теории Дарвина, где выбор основан на близости взаимодействия антигенов и антител и репродукции на принципе деления клеток и вариациях на основе соматических гипермутаций.
Capitalism advanced the human condition, said Schumpeter, through a "perennial gale of creative destruction," which he likened to a Darwinian process of natural selection to secure the "survival of the fittest." Капитализм преобразовал общественное положение человека, говорил Шумпетер, через «постоянную бурю творческого разрушения», которую он сравнивал с процессом естественного отбора Дарвина, заключающийся в «выживании наиболее приспособленных».
Even though no such organisms exist, biologists use Darwinian Demons in thought experiments to understand different life history strategies among different organisms. Хотя таких организмов не существует, биологи используют демона Дарвина в мысленных экспериментах, чтобы понять жизненные стратегии в истории развития различных видов, проиллюстрировать, что организмам приходится идти на компромиссы при их адаптации к окружающей среде...
You need this to be More darwinian, more real world. Надо чтобы было, больше Дарвина - борьбы за выживание, реальной жизни.
In the West, Charles Darwin's theories suffered no less egregious distortions at the hands of supposed Darwinian acolytes. На Западе, теории Чарльза Дарвина претерпели не менее серьезные искажения, сделанные руками предполагаемых сторонников его учения.
However, like all organizations, the United Nations system is also subject to the Darwinian dictum of "adapt or perish". Однако, как и все организации, система Организации Объединенных Наций подпадает под принцип Дарвина: "приспособиться или погибнуть".
As a result, many non-specialists sometimes inferred from his early writings that Darwinian explanations had been proven to be unscientific (which Gould never tried to imply). В результате многие неспециалисты поняли из его ранних публикаций, что теория Дарвина была опровергнута, чего Гулд совершенно не имел в виду.
So, this made evolution suddenly Lamarckian, instead of Darwinian. Darwinian evolution is slow; it takes hundreds of thousands of years. Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина. Эволюция по Дарвину медлительна и занимает сотни тысяч лет.
The most ingenious and powerful crane so far discovered is Darwinian evolution by natural selection. Самый изобретательный и мощный «кран» можно отыскать в теории эволюции Дарвина, и называется он естественный отбор.
After all, Darwinian natural selection cannot prevent the wholesale decline of an individual whose genes have already been passed on to the next generation. В конце концов, даже теория естественного отбора Дарвина не отрицает неизбежность общего ухудшения состояния отдельного организма, чьи гены уже были переданы следующему поколению.
Richard Dawkins's refinement of Darwinian evolutionary theory and the modern evolutionary synthesis, especially the ideas of replicator and meme as they integrate with Popperian problem-solving (the epistemological strand). Докинзовское развитие эволюционной теории Дарвина, особенно идеи репликатора и мемов, поскольку они объединяются с решением попперовских проблем (эпистемология).