| "The abducted television journalist Katie Dartmouth is recovering in a US air base after a daring rescue..." | "Похищенная тележурналиста Кэти Дартмут восстанавливает силы на американской воздушной базе после смелого спасения..." |
| Dartmouth, which had been a men's institution, began admitting women as full-time students and undergraduate degree candidates in 1972 amid much controversy. | Дартмут, ранее выступающей в качестве мужского института, стал принимать женщин в качестве полноправных студентов дневной формы обучения в 1972 году на фоне многих споров. |
| Bravo has Dartmouth, sir. | Дартмут у Браво, сэр. |
| In 1951, he and his wife moved to Dartmouth and started the Harbour Bookshop on 25 August. | В 1951 году Кристофер с женой переехали в Дартмут, где открыли книжный магазин «Харбур». |
| On 5 November, two additional British cruisers, HMS Dartmouth and Weymouth, arrived at the scene, and blockaded the German ship in the delta. | 5 ноября в район прибыли крейсера «Дартмут» и «Уэймут», и немецкий крейсер оказался заблокирован в дельте реки. |
| Lily and I met... Sophomore year at dartmouth. | Мы с Лили познакомились на втором курсе в Дартмуте. |
| He went to dartmouth. | Он учился в Дартмуте. |
| Several groups had relative success, but in 1976 a comparison study conducted by Alan Jassby and Trevor Platt, researchers at the Bedford Institute of Oceanography in Dartmouth, Nova Scotia, reached a conclusion that solidified the way in which a PI curve is developed. | Несколько групп учёных частично преуспели в этом, а в 1976 году сравнительное исследование, проведённое Аланом Джассби и Тревором Платта, исследователями из Бедфордского Института Океанографии в Дартмуте, Новая Шотландия, пришло к выводу, который предопределил дальнейшее развитие подобных уравнений. |
| I went to Dartmouth, same time as you... | Я учился в Дартмуте в одно время с вами... |
| Monro enlisted in the Royal New Zealand Navy in 1945, training as a cadet at the Royal Naval College, Dartmouth, temporarily housed at Eaton Hall. | В 1945 году Монро был зачислен в Королевский флот Новой Зеландии и поступил в курсанты Королевского военно-морского колледжа «Британия» в Дартмуте, временно размещенном в Итон-холле. |
| B, tour of Dartmouth College. | "В", во время экскурсии в Дартмутский колледж. |
| Years later, Dartmouth College recognized Albert Tucker with an honorary degree. | Годы спустя Дартмутский колледж наградил Альберта Таккера почётной степенью. |
| He graduated from Dartmouth College in 1863, paying for his college education by teaching part-time. | В 1863 году окончил Дартмутский колледж, оплачивая обучение в нём, преподавая на полставки. |
| Squam Lake, featured in the film On Golden Pond, and the Old Man of the Mountain landmark are here, as are Dartmouth College and the Hubbard Brook Experimental Forest. | Здесь находятся - озеро Скуом, фигурирующее в фильме На золотом озере, известный символ штата Нью-Гэмпшир - Старик-гора, а также Дартмутский колледж и экологическая станция Hubbard Brook Experimental Forest. |
| He graduated from Dartmouth College in 1932, having held the school's heavyweight boxing title all four years of his attendance. | В 1932 окончил Дартмутский колледж, всё четыре года обучения сохраняя звание чемпиона по боксу в тяжёлом весе. |
| Apparently, the brotherhood of Dartmouth can get you the goods. | Похоже, из братства Дартмута можно извлечь выгоду. |
| His subsidiary titles were Viscount Totness and Baron Dartmouth. | Первоначально носил титулы виконта Тотнесса и барона Дартмута. |
| And I edited the Dartmouth Literary Journal. | Плюс была редактором в Литературном Журнале Дартмута. |
| In 1988, Dartmouth's alma mater song's lyrics changed from "Men of Dartmouth" to "Dear old Dartmouth". | В 1988 году в Дартмуте песня альма-матер изменена с «Мужчины из Дартмута» (англ. Men of Dartmouth) на «Дорогой старый Дартмут» (англ. Dear old Dartmouth). |
| Princeton viewers reported seeing nearly twice as many rule infractions committed by the Dartmouth team than did Dartmouth viewers. | Зрители из Принстона заметили почти в два раза больше нарушений, совершённых дартмутской командой, чем зрители из Дартмута. |
| The Winter Carnival at Dartmouth College in Hanover, New Hampshire. | Зимний карнавал в Дартмутском колледже в Гановере, штат Нью-Гэмпшир. |
| In 1964, John G. Kemeny and Thomas E. Kurtz designed the original BASIC language at Dartmouth College. | В 1964 г. Джон Кемени и Томас Курц в Дартмутском колледже, разработали язык программирования BASIC. |
| Gazzaniga founded the Centers for Cognitive Neuroscience at the University of California, Davis and at Dartmouth College, the Neuroscience Institute, and the Journal of Cognitive Neuroscience, of which he is the Editor-in-Chief Emeritus. | Газзанига основал центры когнитивной нейронауки в Калифорнийском университета в Дейвисе и Дартмутском колледже, а также журнал когнитивной нейронауки, главным редактором которого он является. |
| Some of his works are in the collections of the Hood Museum of Art (part of Hopkins Center for the Arts at Dartmouth College) in Hanover, New Hampshire, and the Saint-Gaudens National Historic Site in Cornish, New Hampshire. | Некоторые из его работ ныне находятся в коллекциях в Музея искусств Худа (который является филиалом Центра искусств Хопкинса в Дартмутском колледже) в Ганновере, штат Нью-Гэмпшир, а также в Национальном историческом музее Сент-Годенс в городе Корниш, штат Нью-Гэмпшир. |
| McCarthy proposed similar ideas during the Dartmouth workshop in 1956 and suggested it to a group of his students including Alan Kotok at MIT in 1961. | Маккарти также выдвигал подобные идеи на Дартмутском семинаре в 1956 году, а затем, в 1961 году, предложил для исследования группе своих студентов в MIT, включая Алана Котока. |
| True BASIC traces its history to an offshoot of Dartmouth BASIC called Structured BASIC, or SBASIC for short. | True BASIC ведёт свою историю от ответвления Dartmouth BASIC, называемого Structured BASIC, или сокращенно SBASIC. |
| Trial runs took place on the Paignton and Dartmouth Steam Railway: of which Sir William was Chairman, in summer 1973, after which it was transferred to Steamtown (Carnforth), from where it steamed on regular tours. | Испытания после ремонта проходили на Paignton and Dartmouth Steam Railway летом 1973 года, после чего Flying Scotsman был переведен в Стимтаун в Карнфорте, откуда совершал исторические поездки. |
| True BASIC is a variant of the BASIC programming language descended from Dartmouth BASIC - the original BASIC - invented by college professors John G. Kemeny and Thomas E. Kurtz. | True BASIC - это вариант языка программирования BASIC, произошедшего от Dartmouth BASIC (англ.)русск., оригинального языка BASIC, изобретённого профессорами колледжа Джоном Джорджем Кемени и Томасом Юджином Курцем. |
| MSX BASIC development environment is very similar to that of the Dartmouth Time Sharing System associated with Dartmouth BASIC. | Среда разработки MSX BASIC очень похожа на среду Dartmouth Time Sharing System (Dartmouth BASIC). |
| Nemo me impune lacessit is the motto of Dartmouth College's independent conservative newspaper, The Dartmouth Review. | Как старшекурсник Дартмунтского колледжа она была штатным сотрудником независимой консервативной газеты The Dartmouth Review. |
| In 2006 she was a visiting scholar at Dartmouth College. | В 2006 году - научный сотрудник Дартмутского колледжа. |
| In 2012, Clegg received an honorary Doctor of Humane Letters degree from Dartmouth College, Hanover, NH, USA. | В 2012 году Клегг получил почетную степень доктора гуманитарных наук от Дартмутского колледжа, Ганновере, Нью-Хэмпшир, США. |
| A 2007 study by researchers from Dartmouth College found that "anonymous and infrequent contributors to Wikipedia are as reliable a source of knowledge as those contributors who register with the site". | Исследование учёных из Дартмутского колледжа, проведённое в 2007 году, установило, что анонимы и те пользователи, которые редко делают вклад в Википедию, являются таким же надёжным источником знаний, как и те, которые зарегистрированы на сайте. |
| In Kim, a public-health professor who is now President of Dartmouth College and previously led the World Health Organization's HIV/AIDS department, the United States has put forward a good candidate. | В лице Кима, профессора здравоохранения, который сегодня является президентом Дартмутского университета, ранее руководившим департаментом ВИЧ/СПИД Всемирной организации здравоохранения, США выдвинули хорошего кандидата. |
| The primary settlement in Hanover, where over 75% of the town's population resides, is defined as the Hanover census-designated place (CDP) and contains the areas around Dartmouth College and the intersections of New Hampshire Routes 10, 10A, and 120. | Главная часть Хановера, которая вмещает свыше 75 % городского населения, определена как Хановерская статистически обособленная местность и включает в себя территории вокруг Дартмутского колледжа и пересечений Нью-Гэмпширских шоссе 10, 10A и 120. |