| Nettle soup and dandelion salad, that'll keep us alive. | Суп из крапивы и салат из одуванчиков не дадут нам умереть с голоду. |
| What the - there's only dandelion tea and raisins in here. | Какого... Тут только чай из одуванчиков и изюм. |
| We were all drunk on mescal and dandelion wine. | Мы все напивались мескаля и вина из одуванчиков. |
| I'll never forget your dandelion wine! | Я никогда не забуду вашего вина из одуванчиков. |
| When it hurts there, you should drink Red Dandelion Tea. | Если там болит, то нужно пить чай из одуванчиков. |
| We drank dandelion wine and we reminisced | За вином из одуванчиков мы вспоминали, |
| Dandelion Wine by Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch. | "Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич. |
| For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butterencrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice. | Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом. |
| In the meantime, I'll bring some dandelion wine! | А пока, если не возражаете, я пока угощу вас вином из одуванчиков. |