Nevertheless, the Italian army maintained de facto control over the whole of Dalmatia. | Тем не менее, итальянская армия фактически контролировала всю территорию Далмации. |
Trogir is situated in the centre of Dalmatia, southern coast of the Adriatic Sea. | Трогир расположен в самом центре Далмации, на восточном берегу Адриатического моря. |
Then the Bulgarians seized Kotor and set off for Dubrovnik and Dalmatia. | Через некоторое время болгары захватили Котор и двинулись к Дубровнику и Далмации. |
He is venerated in Dalmatia and Venice. | Он почитается в Далмации и Венеции. |
After 1860 when the political life in the Austro-Hungarian Monarchy was revived, he took part in the Serbian and Croatian national movements in Dalmatia and the politics in Croatia proper. | После усиления политических процессов в Габсбургской монархии с 1860 года, принял активное участие в сербско-хорватском национальном движении в Далмации. |
This proved impossible, and Pietro was captured after an attempt to flee to Dalmatia was thwarted when a tempest forced his ship to return to port. | Это оказалось невозможным, и Пьетро был схвачен после попытки бежать в Далмацию - буря заставила корабль, на котором он находился, вернуться в порт. |
A pamphlet at a bus stop in the town read "Go back to Dalmatia". | На листовке, приклеенной на одной из городских автобусных остановок, было написано: "Убирайтесь в Далмацию". |
According to Tomasz Jasiński, who in 2008 published a book on Gallus, the chronicler came to Poland over the Via Egnatia across the Slavic-speaking countries of "Epirus, Thrace, Dalmatia, Croatia, Istria." | Согласно Томашу Ясиньскому, который опубликовал в 2008 книгу о Галле, хронист прибыл в Польшу по Эгнатиевой дороге через славяноязычные страны «Эпир, Фракию, Далмацию, Хорватия, Истрию». |
The Dalmatians involved in the gold rush gradually left mining activities either to return to Dalmatia or Buenos Aires or establish themselves in Punta Arenas. | Вовлечённые в золотую лихорадку далматинцы постепенно прекратили занятия золотоисканием, чтобы или вернуться в Далмацию или в Буэнос-Айрес, или обосноваться в Пунта-Аренасе. |
The ballad was handed down from generation to generation in oral form until it was finally written and published in 1774 by Italian traveler and ethnographer Alberto Fortis in his book Viaggio in Dalmazia ('A travel across Dalmatia') while traveling through Dalmatia in 1770. | Баллада существовала в устном творчестве до 1774 года, когда итальянский путешественник и этнограф Альберто Фортис записал её латинским шрифтом и опубликовал итальянский перевод в своей книге «Путешествие по Далмации» (итал. Viaggio in Dalmazia) после предпринятой поездки в Далмацию в 1770 году. |
After 1918. there was no administrative region of Dalmatia, and no flag was used. | После 1918 года Далмация, как единый административный регион больше не существовала и в связи с этим никакие флаги не употреблялись. |
This was unusual, as the vast majority of auxiliary units were stationed on or near the empire's borders, whilst Dalmatia was an internal province. | Это весьма необычно, поскольку подавляющее большинство вспомогательных подразделений римской армии были размещены вблизи границ империи, в то время как Далмация была внутренней провинцией. |
The Kingdom of Italy divided the Governorate in three Italian provinces: Zara (Zadar), Spalato (Split) and Cattaro (Kotor), but never created officially an Italian region with the name "Dalmatia". | Губернаторство было разделено на З итальянские провинции: Зара (Задар), Спалато (Сплит) и Каттаро (Котор), но никогда не существовало официального итальянского региона "Далмация". |
To command individual units, regional ZNG commands were established in eastern Slavonia, the Banovina-Kordun area, Lika, central and northern Dalmatia, southern Dalmatia and Zagreb in late July and August. | Чтобы командовать отдельными отрядами, региональное командование Национальной гвардии Хорватии было размещено в конце июля - начале августа на следующих территориях: Восточная Славония, район Бания-Кордун, Лика, Центральная и Северная Далмация, Южная Далмация и окрестности Загреба. |
However, the revival proved to be short-lived as the theatre was closed again in 1941 due to Italian occupation during World War II when portions of southern Croatia were incorporated into the wartime Governorship of Dalmatia. | Однако период расцвета не продлился долго, потому что опять театр был закрыт уже в 1941 году с началом итальянской оккупации во время Второй мировой войны, когда часть южной Хорватии была включена в состав Губернаторства Далмация. |