| Supported by the Gothic nobility and buoyed up by a success against Mundus in Dalmatia, he resolved to resist, and imprisoned the ambassadors. | Поддерживаемый готской знатью и воодушевлённый успехами в Далмации, он принял решение сопротивляться и заключил послов под стражу. |
| A Selection of Laws, Charters and Documents Important for the State Right of the Kingdom of Dalmatia, Croatia and Slavonia, 1202-1868). | Собрание законов, повелений и документов важных для государственного права королевства Далмации, Хорватии и Славонии, 1202-1868). |
| He wrote poems, short stories and novels, usually dealing with the life in cities and villages of Northern Dalmatia. | Он писал стихи, рассказы и романы, как правило, про жизнь в городах и сёлах Северной Далмации. |
| Enjoy the treasures of Dalmatia during a vacation in the Villa Diana which is ideally nestled alongside the crystal-clear Adriatic Sea in the very peaceful small town Tribunj. | Насладитесь сокровищами Далмации, отдыхая в отеле Villa Diana, идеально расположенном рядом с кристально-чистым Адриатическим морем в очень спокойном небольшом городке Трибунь. |
| On the iron balustrade above these doors, the Hungarian and EU flags appear alongside the former Hungarian coat of arms, which depict Hungary quartered with Dalmatia, Croatia, Slavonia, Fiume and Transylvania. | На железной балюстраде установлены флаги Венгрии и Евросоюза вместе с историческим гербом Венгрии, на котором изображены также гербы Далмации, Хорватии, Славонии, Фиуме и Трансильвании. |
| Due to this, in 1085, the Byzantines transferred their rights in Dalmatia to Venice. | Вследствие этого, в 1085 году Византия передала все свои права на Далмацию Венеции. |
| To alleviate the distress of the inhabitants, John sent the abbot Martin into Dalmatia and Istria with large sums of money for the redemption of captives. | Чтобы облегчить страдания жителей, Иоанн посылал настоятелю Мартину в Далмацию крупные суммами денег для массового выкупа пленных. |
| In 535, as Justinian launched his attempt to reconquer Italy from the Goths, he led his forces into Dalmatia, which the Goths held, while Belisarius invaded Italy by sea. | В 535 году, когда Юстиниан начал завоевание Италии, он повёл свои войска в удерживаемую готами Далмацию, тогда как Велизарий вторгся в Италию с моря. |
| A two-pronged Byzantine offensive followed soon thereafter, attacking the outlying possessions of the Ostrogothic kingdom: Belisarius took Sicily, while Mundus invaded Dalmatia. | Вскоре с двух направлений началось византийское наступление, нацеленное на удалённые части остготского королевства: Велизарий захватил Сицилию, Мунд вторгся в Далмацию. |
| The Dalmatians involved in the gold rush gradually left mining activities either to return to Dalmatia or Buenos Aires or establish themselves in Punta Arenas. | Вовлечённые в золотую лихорадку далматинцы постепенно прекратили занятия золотоисканием, чтобы или вернуться в Далмацию или в Буэнос-Айрес, или обосноваться в Пунта-Аренасе. |
| After 1918. there was no administrative region of Dalmatia, and no flag was used. | После 1918 года Далмация, как единый административный регион больше не существовала и в связи с этим никакие флаги не употреблялись. |
| This was unusual, as the vast majority of auxiliary units were stationed on or near the empire's borders, whilst Dalmatia was an internal province. | Это весьма необычно, поскольку подавляющее большинство вспомогательных подразделений римской армии были размещены вблизи границ империи, в то время как Далмация была внутренней провинцией. |
| To command individual units, regional ZNG commands were established in eastern Slavonia, the Banovina-Kordun area, Lika, central and northern Dalmatia, southern Dalmatia and Zagreb in late July and August. | Чтобы командовать отдельными отрядами, региональное командование Национальной гвардии Хорватии было размещено в конце июля - начале августа на следующих территориях: Восточная Славония, район Бания-Кордун, Лика, Центральная и Северная Далмация, Южная Далмация и окрестности Загреба. |
| However, the revival proved to be short-lived as the theatre was closed again in 1941 due to Italian occupation during World War II when portions of southern Croatia were incorporated into the wartime Governorship of Dalmatia. | Однако период расцвета не продлился долго, потому что опять театр был закрыт уже в 1941 году с началом итальянской оккупации во время Второй мировой войны, когда часть южной Хорватии была включена в состав Губернаторства Далмация. |
| Northern Dalmatia has much to offer with its beautiful beaches and picturesque islands. | Северная Далмация приведёт в восторг большим количеством островов и разнообразными пляжами. |