In 1650, Oliver Cromwell's army came to Dalkeith. |
In 1650 в Далкит вошла армия Оливера Кромвеля. |
The papers all think I'm for Johnny Dalkeith or Billy Wallace. |
Газетчики думают, что мне нравится Джонни Далкит или Билли Уоллис. |
His officer General George Monck, was Commander in Scotland, and the government of the country was based out of Dalkeith castle. |
Генерал Джордж Монк стал коммандором Шотландии, а правителство страны разместилось в замке Далкит. |
In 1831, Dalkeith was linked to Edinburgh by a railway line that transported coal, minerals, and agricultural produce. |
В 1831 году Далкит и Эдинбург соединила железная дорога, по которой перевозили уголь, камень и сельскохозяйственную продукцию. |
In June 1548, during the war of the Rough Wooing, Margaret's father, the Earl of Angus, wrote to her with the news that her half-brother, George Douglas, and others of the family had been captured at Dalkeith Palace. |
В 1548 году, в ходе войны, которую назвали грубыми ухаживаниями, отец Маргариты сообщил ей, что её единокровный брат Джордж Дуглас вместе с другими членами семьи был захвачен во дворце Далкит. |
The Duke and Duchess helped entertain the Queen and Prince Albert when they arrived at Dalkeith. |
Герцог и герцогиня сопровождали Викторию и её мужа Альберта в Далкит. |
One of the earliest historical references to Dalkeith is found in the Chronicles of Jean Froissart who stayed at Dalkeith Castle for fifteen days. |
Одно из наиболее ранних упоминаний Далкита содержится в «Хрониках» Жана Фруассара, который останавливался в замке Далкит на 15 дней. |
This brief occasion took him away from Dalkeith House for two hours, and the presentation of the ladies lasted from 2.15 to 3.30. |
Король покинул Далкит лишь на два часа, и прием должен был продлиться только с 2.15 до 3.30. |