Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. |
Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун. |
Well... Oh, lucky day, a dago and a stovepipe. |
ну - какой удачный день, даго и дымоход. |
Sergeant Dago Gnabro A.H. Brigade Didievi (15/10/11) |
Сержант Даго Ньябро А.Х. Бригад Дидьеви (15/10/11); |
Raphael Dago Gnadre ("Alexander Galley") |
Рафаэль Даго Гнадре («Александр Гэлли») |
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, |
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред, |
Is he all right, Dago? |
Как он, Даго? |
Hey, Dago Reddo! Hi. |
О. Даго Реддо. |
ls he all right, Dago? |
Как он, Даго? |
Hey, Dago Redo! |
О. Даго Реддо. |
Hey, Dago Reddo! |
О. Даго Реддо. |
I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. |
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив. |
Get hold of the other one. Dago. [Duke] |
Даго, иди сюда и подержи расширитель. |
I think it's some dago word, but it sounds like a hockey word. |
Вроде это слово народа Даго но звучит как хоккейное слово. |
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to. |
Это грех. Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом. |
That's powdered sugar like you're a dago, you lying stovepipe. |
Это такая же пудра как ты даго (даго -так называют италианцев), ты лживая пыхтелка. |
Instead you just keep hanging around, like the dump wop dago you are. |
Ну а ты все еще держишься, как и положено такому ду-уоп даго, как ты. |
All over the world [Dago Red] |
Как он? - Как он, Даго? |