| Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. | Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун. |
| Well... Oh, lucky day, a dago and a stovepipe. | ну - какой удачный день, даго и дымоход. |
| Sergeant Dago Gnabro A.H. Brigade Didievi (15/10/11) | Сержант Даго Ньябро А.Х. Бригад Дидьеви (15/10/11); |
| Raphael Dago Gnadre ("Alexander Galley") | Рафаэль Даго Гнадре («Александр Гэлли») |
| Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, | Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред, |
| Is he all right, Dago? | Как он, Даго? |
| Hey, Dago Reddo! Hi. | О. Даго Реддо. |
| ls he all right, Dago? | Как он, Даго? |
| Hey, Dago Redo! | О. Даго Реддо. |
| Hey, Dago Reddo! | О. Даго Реддо. |
| I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. | Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив. |
| Get hold of the other one. Dago. [Duke] | Даго, иди сюда и подержи расширитель. |
| I think it's some dago word, but it sounds like a hockey word. | Вроде это слово народа Даго но звучит как хоккейное слово. |
| Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to. | Это грех. Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом. |
| That's powdered sugar like you're a dago, you lying stovepipe. | Это такая же пудра как ты даго (даго -так называют италианцев), ты лживая пыхтелка. |
| Instead you just keep hanging around, like the dump wop dago you are. | Ну а ты все еще держишься, как и положено такому ду-уоп даго, как ты. |
| All over the world [Dago Red] | Как он? - Как он, Даго? |