Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. | Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун. |
Hey, Dago Reddo! Hi. | О. Даго Реддо. |
Get hold of the other one. Dago. [Duke] | Даго, иди сюда и подержи расширитель. |
I think it's some dago word, but it sounds like a hockey word. | Вроде это слово народа Даго но звучит как хоккейное слово. |
Instead you just keep hanging around, like the dump wop dago you are. | Ну а ты все еще держишься, как и положено такому ду-уоп даго, как ты. |
You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions. | Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов. |
What are you rattling on about, you appalling dago? | О чём вы болтаете, ужасный итальяшка? |
Instead you just keep hanging around, like the do wop dago you are. | А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка. |
Come get me, you dago bastard. | Давай, покажи что можешь, гребаный итальяшка! |
I've got that crazy dago mad at me. | За мной гоняется рассвирепевший итальяшка. |
And you bring that dago in. | А ты волоки сюда этого макаронника. |
And you bring that dago in. | А ты приведи этого макаронника. |
9:00 and a bottle of dago red, right? | 9:00, и бутылка итальянского красного, да? |
A bottle of dago red or champagne? | Бутылка итальянского красного или шампанского? |