| Sergeant Dago Gnabro A.H. Brigade Didievi (15/10/11) | Сержант Даго Ньябро А.Х. Бригад Дидьеви (15/10/11); |
| Hey, Dago Reddo! | О. Даго Реддо. |
| I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. | Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив. |
| That's powdered sugar like you're a dago, you lying stovepipe. | Это такая же пудра как ты даго (даго -так называют италианцев), ты лживая пыхтелка. |
| All over the world [Dago Red] | Как он? - Как он, Даго? |
| Instead you just keep hanging around, like the do wop dago you are. | А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка. |
| Come get me, you dago bastard. | Давай, покажи что можешь, гребаный итальяшка! |
| Well, I got that crazy dago mad at me. | Этот сумасшедший итальяшка озлился на меня. |
| Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. | А ты всё здесь торчишь, итальяшка вонючий. |
| I've got that crazy dago mad at me. | За мной гоняется рассвирепевший итальяшка. |
| And you bring that dago in. | А ты волоки сюда этого макаронника. |
| And you bring that dago in. | А ты приведи этого макаронника. |
| 9:00 and a bottle of dago red, right? | 9:00, и бутылка итальянского красного, да? |
| A bottle of dago red or champagne? | Бутылка итальянского красного или шампанского? |