At the forty-ninth session, a presentation was provided by Thomas Graham, Jr., Chairman of the Board of the Cypress Fund for Peace and Security, who was among the original endorsers of the op-ed article. | На сорок девятой сессии прозвучало выступление Томаса Грэма-мл., председателя правления Кипарисового фонда за мир и безопасность, который был одним из первоначальных сторонников этой редакционной статьи. |
To the left of the couch stood a sarcophagus made of cypress wood and ivory. | Слева от дивана стоял саркофаг, изготовленный из кипарисового дерева и слоновой кости. |