| Joseph Earl Dinler, grand cyclops of the knights of the Ku Klux Klan, - Atlantic county branch. | Джозеф Эрл Динлер, верховный циклоп рыцарей Ку-Клус-Клана, отделения округа Атлантик. |
| Cyclops never forgave him for this and when, shortly afterwards, Jean Grey was killed, he angrily left the team. | За это Циклоп никогда его не простил, и когда вскоре после этого Джина Грей была убита, он в ярости оставил команду. |
| I don't play games, so I'll say I'm a Cyclops a space captain, the only one of my species and I want to meet a man. | И не люблю играть в игры, так что сразу скажу: я - Циклоп я - капитан корабля, единственный представитель своего вида и я хочу познакомиться с мужчиной. |
| This is Scott Summers, also called Cyclops. | А это Скотт Саммёрс, он жё Циклоп. |
| Cyclops: snaps chains around his arms. | Циклоп, разрывает цепи бицепсом. |
| Upon Cyclops's return to the X-Men following his possession, his personality has been altered as a result of being bonded with Apocalypse. | По возвращении Циклопа к Людям Икс, после одержимости, в его личности произошли коренные изменения, как результат слияния с Апокалипсисом. |
| I meet another Cyclops, and you blast him! | Наконец-то я встретила Циклопа, а ты его взорвал! |
| I peeked behind the cyclops' eye. | Я заглянул за глаз циклопа. |
| You walked into a cyclops. | Ты натолкнулась на циклопа. |
| You murdered my Cyclops. | Ты убил моего циклопа. |
| Now, nut up, and lead me to the Cyclops. | А теперь соберись и веди меня к Циклопу. |
| Mister Sinister, involved with the machinations of Apocalypse and Stryfe and still alive, tells Cyclops that there is another Summers brother, and leaves him wondering. | Мистер Злыдень, вовлечённый в козни Апокалипсиса и Страйфа и всё ещё живой, сказал Циклопу, что есть ещё один брат Саммерс, оставив его удивляться. |
| You want me to lead you to a Cyclops? | Мне привести тебя к циклопу? |
| The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks. | Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии. |
| Then I went to see that cyclops, and he was finished in no time. | Я зашёл к тому смешному циклопу, он тоже "тырс-пырс" и готово! |