| It's Miss Cutwater to you! | Для тебя я - мисс Кайуотер. | 
| Prakha, it is now time for Miss Cutwater's soul to enter Miss Hoskins. | Праха, душе мисс Кайуотер пора в тело мисс Хоскинс. | 
| Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. | Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме. | 
| Got Miss Cutwater's files. | Возьми дело мисс Кайуотер. | 
| You're going out to Edwina Cutwater. | Ты идешь к Эдвине Кайуотер. | 
| Daddy is Miss Cutwater's stable man. | Отец - конюх мисс Кайуотер. | 
| Conference room with Miss Cutwater. | Он здесь с мисс Кайуотер. | 
| M'm Edwina Cutwater, Tyrone Wattell. | Эдвина Кайуотер, Тирон Уотелл. | 
| I'm not going out to Edwina Cutwater. | Я не пойду к Кайуотер. | 
| Roger Cobb from Schuyler and Mifflin to see Miss Cutwater. | Роджер Каб, я к мисс Кайуотер. | 
| At Miss Cutwater's. Who's we? | В доме мисс Кайуотер. | 
| You're going out to Edwina Cutwater. | Ты идешь к Эдвине Кайуотер. Партнерство. | 
| Every Christmas you gave me... Miss Cutwater | Каждое рождество вы дарили мисс Кайуотер дорогой сувенир? | 
| This Cutwater thing got under my skin! | Да, во мне мисс Кайуотер. |