It's Miss Cutwater to you! |
Для тебя я - мисс Кайуотер. |
Prakha, it is now time for Miss Cutwater's soul to enter Miss Hoskins. |
Праха, душе мисс Кайуотер пора в тело мисс Хоскинс. |
Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. |
Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме. |
Got Miss Cutwater's files. |
Возьми дело мисс Кайуотер. |
You're going out to Edwina Cutwater. |
Ты идешь к Эдвине Кайуотер. |
Daddy is Miss Cutwater's stable man. |
Отец - конюх мисс Кайуотер. |
Conference room with Miss Cutwater. |
Он здесь с мисс Кайуотер. |
M'm Edwina Cutwater, Tyrone Wattell. |
Эдвина Кайуотер, Тирон Уотелл. |
I'm not going out to Edwina Cutwater. |
Я не пойду к Кайуотер. |
Roger Cobb from Schuyler and Mifflin to see Miss Cutwater. |
Роджер Каб, я к мисс Кайуотер. |
At Miss Cutwater's. Who's we? |
В доме мисс Кайуотер. |
You're going out to Edwina Cutwater. |
Ты идешь к Эдвине Кайуотер. Партнерство. |
Every Christmas you gave me... Miss Cutwater |
Каждое рождество вы дарили мисс Кайуотер дорогой сувенир? |
This Cutwater thing got under my skin! |
Да, во мне мисс Кайуотер. |