| Sister Monica Joan is starting to chew the cutlery! | Сестра Моника Джон начала жевать столовые приборы! |
| They took flakes from the one called the woman, metal flakes, and attached bits of horn and used them as eating implements, as cutlery. | Они взяли осколки от того, что они называли женщиной, металлические обломки, и присоединили кусочки рога и использовали их как принадлежности для еды, как столовые приборы. |
| The claim is for the alleged loss of consumer electronics and kitchen equipment, such as televisions, VCRs, cooking utensils, and cutlery. | Претензия заявлена в связи с предполагаемой потерей бытового электронного и кухонного оборудования, такого, как телевизоры, видеомагнитофоны, кухонная посуда и столовые приборы. |
| All of the cutlery has gone missing. | Все столовые приборы пропали. |
| Is it my imagination or is the cutlery particularly deafening this evening? | Это мои фантазии, или столовые приборы сегодня звучат особенно громко? |
| The buyer had ordered specific sets of cutlery and had informed the seller about the time of delivery. | Покупатель заказал конкретные наборы столовых приборов и информировал продавца о времени поставки. |
| When you're poor, you stay home and wash clothes and polish the cutlery. | Когда беден, остаешься дома для стирки и полировки столовых приборов. |
| I think other people have got more cutlery than me. | Мне кажется, что у других людей больше столовых приборов, чем у меня. |
| (b) The contracting out of food services and the acquisition of cutlery, tables and chairs; | Ь) переход на организацию питания нетюремными организациями на контрактной основе и приобретение столовых приборов, столов и стульев; |
| And a canteen of cutlery. | И столовая столовых приборов. |
| George was telling me all about the cutlery business. | Джордж рассказал мне про торговлю столовыми приборами. |
| The second part with cutlery, this is something like a folk tale. | Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки. |
| You mean dinner like cutlery dinner or dinner crisps? | Ты имеешь в виду ужин со столовыми приборами или ужин чипсами? |
| I'm going to teach you how to eat using cutlery | Я научу вас как, правильно пользоваться столовыми приборами |
| This is just the start, I'm going to tackle the cutlery drawer next. | Это только начало, я ещё собираюсь взяться за ящик со столовыми приборами. |
| There is a special piece of cutlery for them. | Существует специальный столовый прибор для них. |
| That's not a weapon, that's cutlery. | Это не оружие, это - столовый прибор. |
| Why are you giving me cutlery to damage terrapins? | Почему ты дал мне столовый прибор для нанесения вреда черепахам? |
| Where's the cutlery? | Где у вас столовый прибор? |
| Apparently, your brother cannot handle cutlery. | Очевидно, что твоему брату нельзя доверять острые ножи. |
| Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. | Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками. |
| Have you forgotten the cutlery? | Ты забыл взять ножи и вилки? |
| What cutlery, you ignorant. | Какие ещё ножи, невежа! |
| Household and professional knives: Find a large range of CS quality cutlery sets in wooden blocks and gift boxes made of stainless steel. | Бытовые и профессиональные ножи: вашему вниманию предлагается широкий ассортимент высококачественных ножевых изделий CS в деревянных блоках и подарочной упаковке, выполненной из нержавеющей стали. |
| Medicine Daily maintenance (bedding, clothing, cutlery, cells, medical examinations) | Ежедневное содержание (спальное белье, одежда, посуда, камеры, медицинский осмотр) |
| Bedding, crockery, cutlery and toiletries were provided free of charge. | Бесплатно предоставляются постельные принадлежности, посуда, столовые приборы и предметы личной гигиены. |
| You said you thought the lack of structure was narcissistic and you'd rather listen to someone dropping cutlery. | Ты сказала, что отсутствие строя признак самовлюблённости, и лучше слушать, как бьётся посуда. |
| The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |
| Moreover, china, cutlery, bed linen and towels in the apartment are prepared only for the number of people stated in Inquiry Form. | Кроме того, постельное белье, полотенца, посуда будет предоставлено только для того количества гостей, которое указано в заявке. |
| (Over phone) 'K nives, cutlery all over the shop! ' | Ножи, ложки, вилки - они повсюду! |
| Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. | Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками. |
| With each dish specific set of cutlery is provided and the fork is always pointing downwards with it's prongs... | Для каждого блюда имеется свой прибор. Зубчики вилки должны смотреть вниз. |
| 08 Hand-operated tools and equipment; cutlery, forks and spoons, cutting and stabbing weapons, and shavers. | 08 ручных инструментов и оборудования, столовые приборы, вилки и ложки, режущие и колющие оружие, и бритвы. |
| All cutlery stays right where it is. | Вилки и ножы лежат там, где лежат. |
| As for little Lily Gamboll, well, I wouldn't let her anywhere near my cutlery. | Что касается малышки Лили Гэмболл, то я бы не дала ей в руки ни нож, ни вилку. |
| I'd rather just have some cutlery. | Мне бы хоть какую-нибудь вилку. |
| All of the cutlery has gone missing, including the fork with only one tine. | Все приборы пропали, включая даже вилку с одним зубчиком. |
| Hunger looks very like evil from the wrong end of the cutlery. | Голод очень похож на зло, если обнаруживаешь себя наколотым на вилку. |
| With each dish specific set of cutlery is provided and the fork is always pointing downwards with it's prongs... | Для каждого блюда имеется свой прибор. Зубчики вилки должны смотреть вниз. |
| That's not a weapon, that's cutlery. | Это не оружие, это - столовый прибор. |
| There is a special piece of cutlery for them. | Существует специальный столовый прибор для них. |
| Why are you giving me cutlery to damage terrapins? | Почему ты дал мне столовый прибор для нанесения вреда черепахам? |
| Remove mom's plate and cutlery | А вы пока спрячьте мамин прибор. |
| You're boxing my cutlery after this. | Тебе еще упаковывать мое столовое серебро. |
| Mary, she sends provisions, cutlery, guineas every week like clockwork. | Мэри присылает сюда продукты, столовое серебро. Гинеи текут сюда как по часам. |
| Silver cutlery and stuff. | Столовое серебро и все такое. |
| The Valuation Items included jewellery, a set of silver cutlery, modern and Islamic art and bloodstock (racing and breeding horses). | К предметам оценки относятся ювелирные изделия, столовое серебро, произведения современного и исламского искусства и чистокровные животные. |
| In addition, the commissioned paintings are supported by a statement from the artist, and the Christofle silver cutlery and the Royal Worcester china are supported by post-liberation correspondence from either the claimant's Lebanese supplier or the manufacturer. | Кроме того, права собственности на авторские произведения живописи подтверждаются заявлением художника, а права собственности на столовое серебро "Кристофль" и фарфоровую посуду "Ройял Вустер" - датированными периодом после освобождения письмами ливанского поставщика заявительницы или производителя. |
| Household and professional knives: Find a large range of CS quality cutlery sets in wooden blocks and gift boxes made of stainless steel. | Бытовые и профессиональные ножи: вашему вниманию предлагается широкий ассортимент высококачественных ножевых изделий CS в деревянных блоках и подарочной упаковке, выполненной из нержавеющей стали. |
| Overexpenditure of $3,700 under quartermaster and general stores was due to the higher cost incurred in the rental of kitchen utensils, cutlery, tools and electrical appliances under the British Hire Schedule arrangement. | Перерасход средств в размере 3700 долл. США по статье "Имущество квартирмейстерского и общего назначения" связан с более высокими расходами на аренду кухонной посуды, ножевых изделий, инструментов и бытовых электроприборов в рамках британского арендного соглашения. |
| From high-tensile girders to the stainless cutlery for your dining table. | От высокопрочных стальных балок, до безукоризненных ножевых изделий, которые позже оказываются за вашим обеденным столом. |
| It's probably my linens and a little cutlery. | Там скорее всего бельё и немного утвари. |
| Provision is made for the purchase of kitchen utensils and cutlery, electrical appliances, paper products and garbage bags, tools, graphic arts materials and other household items. | Предусматриваются ассигнования на приобретение кухонной утвари, электроприборов, бумажной продукции и мешков для мусора, инструментов, предметов изобразительного искусства и других предметов домашнего обихода. |
| Following a full inventory of cafeteria stock items, it has been determined that the current quantity of china and cutlery on hand is insufficient to support the number of future staff and visitors of the Tribunal. | После проведения полной инвентаризации имеющихся в кафетерии запасов было установлено, что нынешнего количества посуды и кухонной утвари недостаточно для обслуживания в будущем персонала и посетителей. |
| He sells cutlery to the restaurants. | Продает столовые принадлежности для ресторанов. |
| The fully equipped kitchen has a dishwasher, a microwave, an oven and electric hobs, a refrigerator, a toaster, tea and coffee making facilities, crockery, cutlery and glassware. | На кухне также имеются все необходимые удобства: посудомоечная машина, микроволновая печка, печь с духовкой и электрическими конфорками, холодильник, тостер, чайник и кофеварка, фаянсовая и стеклянная посуда, столовые принадлежности. |