Английский - русский
Перевод слова Custom-made

Перевод custom-made с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На заказ (примеров 73)
A custom-made tuxedo from Armand Felini. Смокинг на заказ от Арманда Фелини.
I probably have two dozen custom-made suits. У меня наверное 2 дюжины сделанных на заказ костюмов.
I'm having a custom-made mural of an ancient Navajo design. А здесь будет мозаика, сделанная на заказ в старинном стиле индейцев Навахо.
Custom-made, 24 carat, Platinum inlay and about three dozen diamonds. Изготовлено на заказ, 24 карата, платиновая инкрустация и около 36 бриллиантов.
Starting in January 2002 (Phase II), Wikipedia began running on a PHP wiki engine with a MySQL database; this software was custom-made for Wikipedia by Magnus Manske. С января 2002 года («Фаза II») Википедия начала работать на PHP-викидвижке с базой данных MySQL; это ПО было сделано на заказ для Википедии Магнусом Манске.
Больше примеров...
Под заказ (примеров 6)
It's a special edition, custom-made, just for you. Эксклюзивная модель, под заказ, специально для тебя.
1994 - We launch the production of exclusive custom-made domestic kitchen utensils made and sold under the Tescoma brand. 1994 - Развиваем эксклюзивное производство под заказ изделий для кухни, изготавливаемых и продаваемых под торговой маркой Tescoma.
The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them. Дело в том, что он получает стрелы под заказ. и я не имею представления где он берет их.
I had that custom-made for me in Santa Fe. Мне его сделали под заказ в Санта Фе.
All are custom-made and come in nearly every shape and colour combination imaginable. Все ковры изготавливаются под заказ и могут иметь практически любую форму и цветовое решение.
Больше примеров...
Особому заказу (примеров 2)
You're saying Byron had it custom-made? Хочешь сказать, что столик Байрона сделан по особому заказу?
All Cirque du Soleil costumes are custom-made and the majority are produced from beginning to end at Cirque du Soleil's Costume Workshop. Все костюмы Cirque du Soleil делаются по особому заказу, и большинство от начала до конца изготавливаются в костюмерной мастерской Cirque du Soleil.
Больше примеров...
Заказные (примеров 2)
Several casinos sell custom-made sets of chips and one or two decks of cards stamped with the name of the casino on them. Некоторые казино продают заказные наборы фишек с одной или двумя оригинальными колодами карт и логотипом казино на них.
The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them. Дело в том, что он откуда-то берет эти специальные заказные стрелы, я понятия не имею, где он их берет.
Больше примеров...
Индивидуальный (примеров 2)
However, the individual employment plan enables a custom-made plan according to the special needs of the job applicant. Вместе с тем конкретный план трудоустройства позволяет обеспечить индивидуальный план, отвечающий особым потребностям кандидата на трудоустройство.
The main aim is to take the best elements of "what works" and craft them into a custom-made plan for the host country. Главная цель заключается в том, чтобы взять самое лучшее из того, что уже работает, и встроить эти элементы в индивидуальный план, разработанный для принимающей страны.
Больше примеров...
Специальному заказу (примеров 3)
It outlined the benefits of the arrangement and its cost-effectiveness: a custom-made application would have been expensive to develop and maintain. В докладе кратко излагались преимущества такого механизма и говорилось о его эффективности в финансовом отношении: разработка по специальному заказу программного обеспечения и его обслуживание потребуют больших затрат.
AMTengineering offers roll forming lines for production of various kinds of standard sheet metal profiles used for roofing and wall coating, as well as custom-made non-standard profiles. Компания "АМТинжиниринг" производит профилегибочные линии, предназначенные для изготовления различных профилей для кровельных покрытий и облицовки стен, профилей промышленного назначения, выполняемых по специальному заказу.
On inquiry, representatives of the Secretary-General attempted to explain that, since the VSAT equipment was not off-the-shelf and had to be custom-made for the Mission's requirements, a three-month delay was not abnormal. В ответ на соответствующий запрос представители Генерального секретаря попытались объяснить, что, поскольку аппаратуры системы ВСАТ не имеется в свободной продаже и ее необходимо было изготовить по специальному заказу с учетом потребностей Миссии, трехмесячная задержка не может рассматриваться как чрезвычайное событие.
Больше примеров...