| I made a curtsey and answered, as though hypnotized: 'Yes, thank you! '-and we were engaged. | Я сделала реверанс и ответила, как будто загипнотизированная: «да, спасибо! -и мы были помолвлены». |
| Remember, the French for "curtsey" is "reverence". | Помните, что по-французски "Реверанс", это "почтение". |
| Did you just curtsey, then? | Это что, реверанс что ли был? |
| Lady Persephone's curtsey is just bliss! | Реверанс леди Персефоны такое блаженство! |
| And step to the right and curtsey, and to the left and curtsey. | И шаг вправо и реверанс, и влево и реверанс. |
| I of'en wished I could curtsey. | Я всегда хотела уметь делать реверанс. |
| So I practised my curtsey for nothing, then? | Значит, я зря тренировалась делать реверанс? |
| I still have to curtsey to his Majesty! | Я до сих пор должна делать реверанс Его Высочеству! |
| Your wife begs me to come, your children smile and curtsey, and you and I wind up out here. | Твоя жена умоляет меня прийти, твои дети улыбаются, и делают реверанс, а ты и я заканчиваем вот так. |
| My dear, do you think I care a jot where you come from, or who your father is, or how well you curtsey? | Моя дорогая, ты действительно думаешь что мне не все равно откуда ты, или кто твой отец, или как хорошо ты делаешь реверанс? |
| Curtsey for the honorable Sire, Lisa. | Лиза, сделай реверанс почтенному Сиру. |
| A royal curtsey has to be extremely elegant. | Величественный реверанс должен быть чрезвычайно элегантным |
| And now she expects me to smile and curtsey and just go to Lunar New Year dinner like nothing happened. | А теперь она ждет, что я улыбнусь, сделаю реверанс и приду на ужин по случаю Нового года по лунному календарю, как будто ничего не произошло. |
| Shouldn't you stand and curtsey, Dawes, when you have a visitor? | Ты не хочешь поздороваться, Дос, встать и сделать реверанс? |