Although it has been checked carefully we can assume no liability for the correctness, completeness or topicality of the information provided. |
Мы тщательно проверили их, однако, не несем ответственность за их верность, полноту или актуальность представленной информации. |
Kitzbühel Tourism cannot take any guarantees and can assume no liability for the correctness, topicality and completeness of the information provided. |
Kitzbühel Tourismus не предоставляет никаких гарантий и не несет никакой ответственности за правильность, актуальность и полноту предоставленной информации. |
However, UNIONMATEX Industrieanlagen GmbH cannot guarantee for the correctness, completeness and up-to-dateness of the provided information. |
УНИОНМАТЕКС Индустрианлаген ГмбХ, однако, не гарантирует за правильность, комплектность и актуальность представленных материалов. |
However, we cannot guarantee the correctness, completeness and up-to-date status of the information provided. |
Тем не менее, мы не можем гарантировать правильность, полноту и актуальность указанных сведений. |
A liability or guarantee for the topicality, correctness and completeness of my blog on the information provided can not be assumed. |
Ответственность или гарантию за актуальность, правильность и полноту моего блога на информацию, предоставленную не может предположить. |
The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. |
Автор не несёт ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество опубликованной на сайте информации. |
The end of the bipolar world confirms the correctness and relevance of that political perception. |
Ликвидация раздела мира на два противоположных полюса подтвердила правильность и актуальность такого политического видения. |
Quality has many dimensions including relevance, responsiveness, credibility, and correctness. |
Понятие качества охватывает большое число аспектов, включая актуальность, гибкость, надежность и точность. |
A liability or warranty for the validity, correctness and completeness cannot be guaranteed. |
Компания не берет на себя никакой ответственности и не предоставляет никакой гарантии за актуальность, достоверность и полноту информации. |
Despite the careful sourcing and provision of information, we assume no liability for the correctness, completeness and currency of the contents held and displayed. |
Несмотря на тщательный подбор источников и содержания данной информации, мы не несем ответственности за правильность, полноту и актуальность предоставленных сведений. |
Considering that internet usage offers of third parties (links) are referred to, no liability can be accepted for the correctness, completeness and up-to-date status of the information provided there, nor that the websites are free from viruses. |
При наличии ссылок на Интернет-предложения третьих компаний мы не несем ответственности за правильность, полноту и актуальность указанной там информации, а также за наличие вирусов на этих страницах. |
We are unable to accept any liability for or give any guarantee as to the correctness, timeliness and completeness of the information provided on this website. |
По этой причине мы не ручаемся за точность, актуальность и полноту предоставленной информации и не берем на себя за это ответственности. |
The mandate of this department is to co-ordinate all initiatives regarding development and dissemination of information, education and communications materials on government policies and programmes to ensure relevance, correctness and maximum outreach. |
В задачи этого департамента входит координация всех инициатив, касающихся подготовки и распространения информации, а также образовательных и информационных материалов о правительственных стратегиях и программах, с целью обеспечить их актуальность, правильность и максимальный охват. |