Примеры в контексте "Cur - Кнб"

Все варианты переводов "Cur":
cur
Примеры: Cur - Кнб
CUR reported that the concept of torture was not inscribed in law but was perceived as aggravated assault. КНБ сообщил, что понятие пытки не предусмотрено в законодательстве, а рассматривается как физическое насилие при отягчающих обстоятельствах.
CUR added that "undocumented" persons did not have any access to health services. КНБ добавил, что лица без документов не имеют доступа к медицинским услугам.
JS3 and CUR noted that requirements for obtaining citizenship have been introduced with retroactive force. В СП3 и КНБ отмечено, что требования для получения гражданства были введены с обратной силой.
The Committee for Underground Refugees (CUR) stated that changes in laws, including immigration law, were often creating more exclusion and discrimination. Комитет по делам нелегальных беженцев (КНБ) заявил, что изменения в законах, включая иммиграционное законодательство, зачастую создают большую социальную изоляцию и дискриминацию.
CUR considered that it was problematic for trauma sufferers and asylum seekers, who had to live in centers for many years. По мнению КНБ, это создает проблемы для травмированных больных и просителей убежища, вынужденных жить в специальных центрах на протяжении многих лет.
CUR reported that language and continuous full-time employment requirements during the most recent four years for refugees and immigrants, in order to obtain permanent residency or citizenship, were impossible to meet for a large group of them. КНБ сообщил, что требования о знании языка и о непрерывной полной занятости в течение последних четырех лет с целью приобретения постоянного вида на жительство или гражданства невыполнимы для большой группы беженцев и иммигрантов.
CUR added that vulnerable groups, such as women, children, the elderly, the mentally and physically impaired as well as those victims of trauma or torture had even less chance to meet those requirements. КНБ добавил, что уязвимые группы, такие как женщины, дети, пожилые люди, лица с психическими отклонениями и физическими недостатками, а также люди с различными травмами или жертвы пыток, имеют еще меньше шансов удовлетворить этим требованиям.
CUR reported that people, who neither were yet legally resident for seven years nor fully employed for 2.5 years, were eligible to receive about half of a native Dane's social assistance entitlements. КНБ сообщил, что люди, которые еще не прожили на законных основаниях в стране в течение семи лет или которые не были полностью заняты в течение 2,5 лет, имеют право на получение около половины социальных пособий, получаемых уроженцами Дании.
CUR reported that children of non-Danish citizens born in Denmark must apply for citizenship when reaching the age of eighteen years. КНБ сообщил, что родившиеся в Дании дети, родители которых не являются гражданами Дании, должны подать заявление на гражданство по достижении 18-летнего возраста.
CUR reported that a special health care system was available in the asylum centers only for emergencies or relief of pain during the asylum seeking process and when asylum was refused. КНБ сообщил, что специальная система здравоохранения доступна в центрах для просителей убежища только в чрезвычайных ситуациях или для облегчения боли во время процесса рассмотрения заявления о предоставлении убежища и когда в предоставлении убежища отказано.
More generally in Denmark, CUR stated that women earned 20 per cent less than men. В целом в Дании, как заявил КНБ, женщины зарабатывают на 20% меньше мужчин.