Английский - русский
Перевод слова Cumulation

Перевод cumulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кумуляции (примеров 50)
The rules of origin had been simplified to allow more cumulation. В целях содействия кумуляции первоначальные правила были упрощены.
The least developed countries have called for harmonized rules of origin common to different developed countries based on across-the-board value added criteria with facilitated regional cumulation rules. Наименее развитые страны призывают согласовать правила происхождения, общие для разных развитых стран, на основе критериев всей добавленной стоимости в сочетании с упрощенными региональными правилами кумуляции.
Major examples of "development-friendly" use are cumulation provisions in support of the integration of more developing countries into international production and trade or more favourable domestic content provisions for LDCs. Важнейшими примерами их использования в интересах развития служат положения о кумуляции, помогающие интеграции большего числа развивающихся стран в международное производство и торговлю, или более льготные положения о внутренней доле для НРС.
It was felt that improvement of the rules of origin could be best achieved by increasing the scope for cumulation and donor-country content. Было сочтено, что наиболее эффективным путем для совершенствования правил происхождения является расширение сферы применения концепций кумуляции и доли страны-донора.
Cumulation and donor country content were allowed. Предусмотрены разрешительные положения в отношении кумуляции и доли страны-донора.
Больше примеров...
Кумуляция (примеров 9)
Full global cumulation was seen as having positive effects on cooperation among beneficiary countries. Было отмечено, что полная глобальная кумуляция оказывает позитивное воздействие на сотрудничество между странами-бенефициарами.
A cumulation of votes on any one candidate would not be permissible. Кумуляция голосов по любому отдельному кандидату не допускается.
(a) Regional cumulation granted (on application to free trade areas and customs unions). а) Региональная кумуляция применяется к зонам свободной торговли и таможенным союзам при обращении с соответствующей просьбой
He suggested that interaction of IIA provisions could be divided into five categories - explication, reinforcement, amplification, cumulation and contradiction - pointing to some techniques that could be used to bring policy coherence to inconsistent provisions. Выступающий предложил подразделить взаимодействие между положениями МИС на следующие пять категорий: пояснение, укрепление, усиление, кумуляция и противоречие - и отметил некоторые методы, которые могут быть использованы для обеспечения совместимости непоследовательных положений.
Such cumulation could involve an LDC and a beneficiary neighbouring country upon evidence that the necessary requirements to ensure the proper administration of the cumulation is assured by the preference-receiving countries' authorities. Подобная кумуляция могла бы охватывать НРС и соседнюю страну-бенефициара при условии, что соответствующие органы получающих преференции стран обеспечивают выполнение необходимых требований для надлежащего применения принципа кумуляции.
Больше примеров...
Кумуляцию (примеров 8)
Few preference-giving countries offer full and global cumulation that extends to suppliers from all beneficiary countries, nor is the allowance of donor-country content a standard feature of all schemes. Редко кто из предоставляющих преференции стран предлагает полную и глобальную кумуляцию поставщикам из всех стран-бенефициаров; положение о доле страны-донора также характерно далеко не для всех схем.
The inability of LDCs to benefit fully from GSP schemes was due to unfavourable rules of origin which allowed only regional cumulation, while global cumulation would be preferable. Неспособность НРС в полной мере пользоваться возможностями схем ВСП объясняется неблагоприятными правилами происхождения, допускающими лишь региональную кумуляцию, тогда как предпочтительным вариантом является глобальная кумуляция.
Commission Regulation 3254/94 amended the Customs Code by allowing bilateral cumulation inducing regional cumulation, as well as the five per cent rule. Постановлением 3254/94 Комиссии внесены изменения в таможенный кодекс, которые допускают двустороннюю кумуляцию, являющуюся основой для региональной кумуляции, а также предусматривают использование пятипроцентного правила.
The European Union grants what is called partial regional cumulation as opposed to the full regional cumulation granted under the schemes of the United States and Japan. Европейский союз допускает частичную региональную кумуляцию в отличие от принципа полной региональной кумуляции, предусмотренного в схемах Соединенных Штатов и Японии.
allows cross cumulation of the effect of subsidized imports and dumped imports in the determination of injury; The AAD (article 3.3) permits, subject to certain conditions, cumulation of imports in assessing injury only when these imports are "simultaneously subject to anti-dumping investigations". перекрестную кумуляцию влияния субсидируемого импорта и импорта по демпинговым ценам при определении ущерба 32/; и исключает производство отраслей для собственных нужд при определении отечественного производства 33/.
Больше примеров...
Суммировании (примеров 2)
The provisions governing the cumulation of survivors' benefits and income correspond to those applicable in the statutory pension insurance. Положения о суммировании пособий и доходов оставшегося в живых супруга аналогичны тем, которые действуют в системе обязательного пенсионного обеспечения.
This situation was eased by the diagonal cumulation of rules of origin decided in December 1994 at the EU Council in Essen. На совещании Европейского совета, проходившем в Эссене в декабре 1994 года, было решено, что положения о диагональном суммировании, уже действующие для стран, входящих в Европейские соглашения, должны охватить все шесть ассоциированных стран.
Больше примеров...
Накопление (примеров 1)
Больше примеров...
Кумулирования (примеров 2)
Slovene criminal law theory has not yet taken an explicit position with regard to all other possible instances of the cumulation of the aforementioned criminal offences. В словенской уголовно-правовой науке еще не выработана четкая позиция в отношении всех иных возможных случаев кумулирования вышеуказанных уголовных правонарушений.
Similarly, in the last five years the Slovene criminal justice system has not yet encountered all possible types of cumulation of the criminal offences discussed above, which is why the judiciary cannot always form a position on individual cases. Кроме того, за прошедшие пять лет в системе уголовного судопроизводства Словении еще не встречались все возможные случаи кумулирования указанных выше уголовных правонарушений, в связи с чем судебные органы не всегда могут выработать определенную позицию по отдельным случаям.
Больше примеров...
Кумулятивные (примеров 2)
Often, there are cumulation interactions between provisions of different IIAs. Часто между положениями различных МИС существуют кумулятивные взаимосвязи.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Больше примеров...