Английский - русский
Перевод слова Cumulation

Перевод cumulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кумуляции (примеров 50)
The least developed countries have called for harmonized rules of origin common to different developed countries based on across-the-board value added criteria with facilitated regional cumulation rules. Наименее развитые страны призывают согласовать правила происхождения, общие для разных развитых стран, на основе критериев всей добавленной стоимости в сочетании с упрощенными региональными правилами кумуляции.
From 2000 to 2005, the European Union would adopt a series of measures ensuring duty-free access for essentially all products from the least developed countries and would review the rules of origin, particularly with regard to cumulation. В период с 2000 по 2005 год Европейский союз примет ряд мер, направленных на отмену таможенных пошлин в отношении практически всей продукции, поступающей из наименее развитых стран, и на пересмотр первоначальных правил применительно, в частности, к кумуляции.
There are also marked differences between preference-giving countries as to the possibilities for cumulation. Между предоставляющими преференции странами наблюдаются также существенные расхождения с точки зрения возможности применения принципа кумуляции.
In the debate on the report of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin, several preference-receiving countries proposed further the introduction of global cumulation among all recipients and donor country content by those schemes which do not yet apply these concepts. В ходе обсуждения доклада Межправительственной группы экспертов по правилам происхождения некоторые получающие преференции страны предложили предусмотреть принцип глобальной кумуляции среди всех бенефициаров и принцип доли страны-донора в тех схемах, где эти концепции пока еще не применяются.
What effect did the different cumulation rules have on the aptitude of developing countries to comply with the origin requirements? З) Как отражаются различные правила, касающиеся кумуляции, на способности развивающихся стран соблюдать требования в отношении происхождения?
Больше примеров...
Кумуляция (примеров 9)
Full global cumulation was seen as having positive effects on cooperation among beneficiary countries. Было отмечено, что полная глобальная кумуляция оказывает позитивное воздействие на сотрудничество между странами-бенефициарами.
He suggested that interaction of IIA provisions could be divided into five categories - explication, reinforcement, amplification, cumulation and contradiction - pointing to some techniques that could be used to bring policy coherence to inconsistent provisions. Выступающий предложил подразделить взаимодействие между положениями МИС на следующие пять категорий: пояснение, укрепление, усиление, кумуляция и противоречие - и отметил некоторые методы, которые могут быть использованы для обеспечения совместимости непоследовательных положений.
However, certain provisions remained which could pose difficulties for the full exploitation of trading opportunities for developing countries, e.g. "quota modulation", "cross cumulation", and the exclusion of "captive production" in the determination of the domestic production. Однако остаются некоторые положения, которые могут создать трудности для полной реализации торговых возможностей развивающимися странами, и в частности, "модуляция квот", "перекрестная кумуляция", а также исключение "подконтрольного производства" при определении внутреннего производства.
The GSP scheme of the United States does not allow for donor-country content nor does it apply cumulation with regard to the sub-Saharan region. В схеме ВСП Соединенных Штатов положения о доле страны-донора отсутствует, а на страны Африки, расположенные к югу от Сахары, кумуляция не распространяется.
The inability of LDCs to benefit fully from GSP schemes was due to unfavourable rules of origin which allowed only regional cumulation, while global cumulation would be preferable. Неспособность НРС в полной мере пользоваться возможностями схем ВСП объясняется неблагоприятными правилами происхождения, допускающими лишь региональную кумуляцию, тогда как предпочтительным вариантом является глобальная кумуляция.
Больше примеров...
Кумуляцию (примеров 8)
The European Council has announced that the Community will, as an immediate measure to improve LDC market access, promote regional cumulation facilities for the benefit of LDCs, and respond positively to their requests for derogations from the applicable rules of origin. Европейский совет объявил, что Сообщество в целях скорейшего расширения доступа НРС на рынок будет поощрять региональную кумуляцию в интересах НРС и положительно реагировать на их просьбы о неприменении к ним правил происхождения.
Few preference-giving countries offer full and global cumulation that extends to suppliers from all beneficiary countries, nor is the allowance of donor-country content a standard feature of all schemes. Редко кто из предоставляющих преференции стран предлагает полную и глобальную кумуляцию поставщикам из всех стран-бенефициаров; положение о доле страны-донора также характерно далеко не для всех схем.
By comparison, the Generalized System of Preferences scheme by Canada for the least developed countries provides global cumulation of all Generalized System of Preferences beneficiaries. Для сравнения можно отметить, что канадская программа по Всеобщей системе преференций в отношении наименее развитых стран предусматривает общую кумуляцию происхождения из всех стран-бенефициаров Всеобщей системы преференций.
The inability of LDCs to benefit fully from GSP schemes was due to unfavourable rules of origin which allowed only regional cumulation, while global cumulation would be preferable. Неспособность НРС в полной мере пользоваться возможностями схем ВСП объясняется неблагоприятными правилами происхождения, допускающими лишь региональную кумуляцию, тогда как предпочтительным вариантом является глобальная кумуляция.
allows cross cumulation of the effect of subsidized imports and dumped imports in the determination of injury; The AAD (article 3.3) permits, subject to certain conditions, cumulation of imports in assessing injury only when these imports are "simultaneously subject to anti-dumping investigations". перекрестную кумуляцию влияния субсидируемого импорта и импорта по демпинговым ценам при определении ущерба 32/; и исключает производство отраслей для собственных нужд при определении отечественного производства 33/.
Больше примеров...
Суммировании (примеров 2)
The provisions governing the cumulation of survivors' benefits and income correspond to those applicable in the statutory pension insurance. Положения о суммировании пособий и доходов оставшегося в живых супруга аналогичны тем, которые действуют в системе обязательного пенсионного обеспечения.
This situation was eased by the diagonal cumulation of rules of origin decided in December 1994 at the EU Council in Essen. На совещании Европейского совета, проходившем в Эссене в декабре 1994 года, было решено, что положения о диагональном суммировании, уже действующие для стран, входящих в Европейские соглашения, должны охватить все шесть ассоциированных стран.
Больше примеров...
Накопление (примеров 1)
Больше примеров...
Кумулирования (примеров 2)
Slovene criminal law theory has not yet taken an explicit position with regard to all other possible instances of the cumulation of the aforementioned criminal offences. В словенской уголовно-правовой науке еще не выработана четкая позиция в отношении всех иных возможных случаев кумулирования вышеуказанных уголовных правонарушений.
Similarly, in the last five years the Slovene criminal justice system has not yet encountered all possible types of cumulation of the criminal offences discussed above, which is why the judiciary cannot always form a position on individual cases. Кроме того, за прошедшие пять лет в системе уголовного судопроизводства Словении еще не встречались все возможные случаи кумулирования указанных выше уголовных правонарушений, в связи с чем судебные органы не всегда могут выработать определенную позицию по отдельным случаям.
Больше примеров...
Кумулятивные (примеров 2)
Often, there are cumulation interactions between provisions of different IIAs. Часто между положениями различных МИС существуют кумулятивные взаимосвязи.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Больше примеров...