Resources in storage: 40,000 cubic kilometres. |
Объем хранения: 40000 куб. км. |
The total volume of fresh groundwater in storage is approximately 373,000 cubic kilometres. |
Накопленный общий объем пресной грунтовой воды составляет примерно 373000 куб. км. |
that can only grow to one half a cubic millimeter in size; |
Которое может вырасти только до 0,5 куб. миллиметра. |
The economically exploitable volume, estimated at 150,000 cubic kilometres, represents the largest freshwater mass and one of the most important groundwater basins in the world. |
Эксплуатационный объем, составляющий, по оценкам, 150000 куб. км, представляет собой крупнейшую пресноводную массу и один из наиболее крупных бассейнов грунтовых вод в мире. |
Over the past 50 years, the total outflow from rivers into the Aral Sea has fallen almost 4.5 times, to an average of 12.7 cubic kilometres. |
За последние 50 лет суммарный сток рек в Арал сократился в среднем до 12,7 куб. км, или почти в 4,5 раза. |
The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. |
Расчетная накопительная способность Нубийской системы водоносного горизонта с учетом как незамкнутой, так и замкнутой частей в пределах четырех стран ее залегания превышает 520000 куб. км. |
In 1993 only, 206,6 thousand cubic meter of valuable types of timber had been taken to Armenia. |
только в 1993 году 206,6 тыс. куб. м ценных пород древесины было вывезено в Армению. |
The puzzle is essentially the same if the three 1× 1× 1 blocks are left out, so that the task is to pack six 1× 2× 2 blocks into a cubic box with volume 27. |
Головоломка, по существу, будет той же самой, если убрать блоки 1× 1× 1 и задачей будет упаковка шести 1× 2× 2 блоков в куб объёма 27. |
9.7 In the title: amend "cubic meter" to read "M3" (twice) |
9.7 В заголовке заменить "куб. м" на "м3" (дважды). |
They start out as small, microscopic nests of cells thatcan only grow to one half a cubic millimeter in size; that's thetip of a ballpoint pen. |
Он возникает как микроскопическое скопление клеток. Котороеможет вырасти только до 0,5 куб. миллиметра. Это кончик шариковойручки. |
The terminal includes two 650,000 barrel (100,000 cubic meter) storage tanks to hold the Sakhalin-1 crude oil prior to tanker transfer and shipment. |
На терминале расположены два резервуара для хранения нефти вместимостью по 100 тыс. куб. |
We actually get 175 horsepower into one cubic foot. |
Сейчас мы имеем 6,2 лошадиные силы/дм. куб. |
Miners and community members often breathe air with Hg concentrations above 50 micrograms per cubic meter-50 times the World Health Organization maximum public exposure guideline. |
Горняки и местное население часто дышат воздухом с концентраций ртути свыше 50 микрограмм на куб. метр, что в 50 раз превышает установленный Всемирной организацией здравоохранения максимально допустимый уровень. |
The Guarani aquifer, shared by Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, has a storage volume of 40,000 cubic km, enough water to supply a population of 5.5 billion people for 200 years at a rate of 100 litres per day per person. |
Водоносная система «Гуарани», на которую выходят сразу Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай, является хранилищем 40000 куб. км воды, чего достаточно для снабжения 5,5 млрд. человек в течение 200 лет при расходе 100 литров в день на человека. |
The total volume of groundwater in storage in the post-Nubian aquifer system is 845,000 cubic kilometres, while the amount of fresh groundwater is 73,000 cubic kilometres. |
Общий объем хранения грунтовых вод в Постнубийской водоносной системе составляет 845000 куб. км, а объем накопленных грунтовых вод - 73000 куб. |
One estimate puts the total amount of groundwater resources at 23,400,000 cubic km, compared with 42,800 cubic km in rivers. |
По некоторым оценкам, общие запасы грунтовых вод составляют 23400000 куб. км, тогда как запасы воды в реках составляют 42800 куб. км. |
A partial cube in which every vertex has exactly three neighbors is known as a cubic partial cube. |
Частичный куб, в котором каждая вершина имеет в точности три соседа, известен как кубический частичный куб. |
It is named after Girard Desargues, arises from several different combinatorial constructions, has a high level of symmetry, is the only known non-planar cubic partial cube, and has been applied in chemical databases. |
Возникает в некоторых комбинаторных построениях, имеет высокую степень симметрии, это единственный известный непланарный кубический частичный куб и применяется в химических базах данных. |
Although several infinite families of cubic partial cubes are known, together with many other sporadic examples, the only known cubic partial cube that is not a planar graph is the Desargues graph. |
Хотя некоторые бесконечные семейства кубических частичных кубов известны, вместе с другими спорадическими примерами, единственный известный кубический частичный куб, не являющийся планарным, - это граф Дезарга. |
For an example are volumes of water basins make: Bratsk is 169 cubic kilometers or 169 billion tons waters, Sayano-Shushensk is 31 cubic Km, Kuybeshev is 58 cubic Km, Bureysk is 20 cubic Km, etc. |
Для примера объемы водохранилищ составляют: Братское - 169 кубических километров или 169 млрд. т воды, Саяно-Шушенское - 31 куб. |
We actually get 175 horsepower into one cubic foot. |
Сейчас мы имеем 6,2 лошадиные силы/дм. куб. |