The receipts from the service stations are to be attached to the monthly trip tickets and handed to the CTO (STO for sectors) with the monthly trip tickets. |
Квитанции станций обслуживания должны прилагаться к месячному путевому листу и передаваться НТС (НТГС, если речь идет о секторах) вместе с месячным путевым листом. |
(e) The UNPROFOR vehicle fleet, which consists of military-pattern vehicles (MPV) and standard commercial-pattern vehicles (SCPV), are managed jointly by the Chief Logistics Officer (C-LOG-O) and the CTO. |
е) управление парком автотранспортных средств СООНО, который включает автотранспортные средства военного образца (АСВО) и обычные автотранспортные средства гражданского образца (АСГО), осуществляют совместно начальник отдела материально-технического обеспечения (НМТО) и НТС. |
The overall inventory control of all UNPROFOR vehicles rests with the CTO; |
Функцию общего инвекторного контроля за всеми автотранспортными средствами СООНО выполняет НТС. |