Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. | И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. |
And we found a man crucified on a cross. | И вы обрящете его. Человек, распятый на кресте. |
So who told you the crucified Nazarene was alive? | Так кто тебе сказал, что распятый назарянин жив? |
There's Tupac crucified, and in the liner notes it reads, and I quote, | На ней распятый Тупак, и в аннотации написано, цитирую: |
Remind me, why was St Peter crucified upside down? | Напомни мне, почему Святого Петра распяли вниз головой? |
Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and he did. | Прежде, чем они распяли его, он сказал нам, что воскреснет через три дня, и он воскрес. |
that's why he was crucified. | Поэтому его и распяли. |
Have you seen the twenty they've crucified? | Вы видели двадцать они распяли? |
I want him crucified. | Я хочу, чтобы его примерно распяли. |
You mean I might have to give up being crucified in the afternoons? | Ты имеешь в виду, что меня могут распять во второй половине дня? |
The lad will be crucified tonight. | Его собираются распять сегодня. |
I was going to be crucified. | Меня должны были распять. |
You wanted him crucified, I had him crucified. | Вы хотели, чтобы он был распят, - я отдал приказ распять его. |
Although Ser Barristan Selmy advises Daenerys to show mercy, she orders 163 of the remaining masters crucified, as justice for the same number of slave children crucified along the road to Meereen. | Хоть Барристан Селми (Иэн Макэлхинни) и советует Дейенерис проявить милосердие, она приказывает распять всех оставшихся 163 хозяев, как плата за такое же число мёртвых детей-рабов, распятых вдоль дороги до Миэрина. |
Evidence indicates that you killed and crucified their bassist. | Улики указывают на то, что ты убил и распял их басиста. |
Three of them crucified, the middle one above the others naturally. | Троих он распял, одну над двумя другими. |
You're the one who crucified... | Ты один из тех кто распял... |
I have run away from him, renounced him, crucified him. | Я бежал от Него, отрекся, распял Его. |
Your father crucified innocent children. | Ваш отец распял невинных детей. |
At worst, lynched or crucified. | В худшем, вас линчуют или распнут. |
If The Times found out, I'd be crucified. | Если в Таймс узнают, меня распнут. |
I'm afraid it's getting crucified on the Hill. | Боюсь, его распнут на холме. ( Капитолийский холм) |
Because he will be crucified at the edge of Omaga forest. | Его распнут около леса Омага! |
There's people waiting to be crucified out here! | Там люди устали ждать, когда их распнут. |
The Romans crucified everyone there. | имл€не распинали там всех осужденньх. |
After his defeat, 6000 men were crucified along the Via Appia as a warning to other slaves. | После этого поражения 6000 мужчин распинали на кресте по протяжению Виа Апия в назидание остальных рабов. |
And then... crucified like a thief, his side pierced with a spear, left all alone. | А затем... замученный подобно вору... пронзенный копьем... он был оставлен в полном одиночестве. |
Crucified a thousand times by your sins, he came for your redemption. | Замученный вашими грехами... он пришел, чтоб выкупить вас. |