| Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. | И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. |
| And we found a man crucified on a cross. | И вы обрящете его. Человек, распятый на кресте. |
| So who told you the crucified Nazarene was alive? | Так кто тебе сказал, что распятый назарянин жив? |
| There's Tupac crucified, and in the liner notes it reads, and I quote, | На ней распятый Тупак, и в аннотации написано, цитирую: |
| And what of the slave children these noble Meereenese crucified? | А как же дети-рабы, которых распяли эти благородные жители Миэрина? |
| They crucified the man who said to you, | Они распяли человека, который сказал вам: |
| That was why he was crucified. | Поэтому Его и распяли. |
| Kennedys would have been crucified today. | Сегодня Кеннеди бы распяли. |
| Have you seen the twenty they've crucified? | Вы видели двадцать они распяли? |
| I never understood people praying' to a guy who let himself get crucified. | Никогда не понимал людей, молящихся парню, который позволил себя распять. |
| We need him crucified It's all you have to do | Мы хотим распять его - ты должен сделать это. |
| In 1896, the silver-throated orator, William Jennings Bryan, stood up in California and asked whether mankind should be crucified upon a cross of gold. | В 1896 году блестящий оратор Уильям Дженнингс Брайан выступал в Калифорнии и задал вопрос о том, следует ли распять человечество на золотом кресте. |
| The lad will be crucified tonight. | Его собираются распять сегодня. |
| (sing) We need Him crucified (sing) | Нам нужно распять его - |
| I'm saying that he was murdered by the same person who crucified Paul Sayer. | Я хочу сказать, что его убил тот же, кто распял Пола Сэйрса. |
| I have run away from him, renounced him, crucified him. | Я бежал от Него, отрекся, распял Его. |
| And it was supposed to provoke hatred not of those who crucified Him, but of those who loved Him, if they had been with Him at that moment. | И должно было вызвать ненависть не у тех, кто распял его, а у тех, кто его любил, ежели бы они окружили его в ту минуту. |
| WYATT: Who crucified your boyhood friend? | Кто распял твоего друга? |
| You crucified her day. | Ты распял её день. |
| If we release him, we'll be crucified. | Если мы освободим его, нас распнут. |
| At worst, lynched or crucified. | В худшем, вас линчуют или распнут. |
| Because he will be crucified at the edge of Omaga forest. | Его распнут около леса Омага! |
| We're going to get hung, drawn and quartered, we're going to be thrown to the lions, we're going to be crucified. | Нас повесят, с нас сдерут кожу и четвертуют, скормят львам и распнут. |
| If you don't handle these things right, you get crucified. | Если не взять ситуацию под контроль, нас распнут. |
| The Romans crucified everyone there. | имл€не распинали там всех осужденньх. |
| After his defeat, 6000 men were crucified along the Via Appia as a warning to other slaves. | После этого поражения 6000 мужчин распинали на кресте по протяжению Виа Апия в назидание остальных рабов. |
| And then... crucified like a thief, his side pierced with a spear, left all alone. | А затем... замученный подобно вору... пронзенный копьем... он был оставлен в полном одиночестве. |
| Crucified a thousand times by your sins, he came for your redemption. | Замученный вашими грехами... он пришел, чтоб выкупить вас. |