Calculations Each criterium is calibrated with respect to the relative minimum and maximum value of all countries. |
Расчеты Каждый критерий выверяется с учётом относительного минимума и максимума всех стран. |
It was decided to use the societal risk criterium (target value) for 1 km routes. |
Было решено использовать критерий коллективного риска (заданную величину) из расчета 1 км маршрута. |
For existing situations this IR criterium is a target value. |
Для существующих ситуаций этот критерий ИР является заданной величиной. |
On balance, it could not be said yet whether this criterium had been satisfied. |
Пока что трудно сказать, оказался ли удовлетворен этот критерий. |
For new situations (a new route, a new shunting yard, a significant change in the transport flow, new vulnerable functions), the IR criterium applies as a limiting value. |
Для новых ситуаций (новый маршрут, новая сортировочная станция, значительное изменение в транспортном потоке, новые уязвимые объекты) в качестве предельной величины применяется критерий ИР. |
In this respect, the criterium is a chosen reference that is used to check whether a situation is involved for which risk-reducing measures must be taken into consideration, given the fact that it is a location with relatively high risk. |
Поэтому такой критерий является точкой отсчета, используемой для определения вероятности возникновения ситуации, в связи с которой должны быть приняты меры для снижения риска, с учетом того факта, что для данного района характерна относительно высокая степень риска. |
Hence, this criterium is not able to distinguish between benchmark and annual compilation efforts. |
Этот критерий не позволяет разграничить страны, представившие соответствующую информацию на разовой основе, и страны, которые представляют такую информацию ежегодно. |
For situations like this, the stand-still principle applies to new developments until the criterium is complied with. |
Для подобных ситуаций в отношении новых проектов застройки применяется принцип статус-кво, пока не будет соблюдаться установленный критерий. |
The possibly disproportionate costs resulting from compliance with the criterium; In this respect, it is also important whether other arguments exist to resolve a problem location through the use of source measures; |
возможные несоразмерные расходы, вызванные необходимостью соблюдать установленный критерий; в этой связи важно также определить, существуют ли другие возможности для разрешения соответствующей проблемы в конкретном районе посредством принятия мер в источнике опасности; |
It should be re-emphasized that the following relatively weak criterium is used: a country is considered to have implemented a specific table if it has reported data for this table at least once during the predefined time-frame. |
Необходимо еще раз подчеркнуть, что используется следующий относительно "слабый" критерий: считается, что страна достигла определенного основного этапа, если она по крайней мере один раз в течение оговоренного периода представила данные для таблиц, соответствующих данному этапу. |