| Okay, if I led you to believe that I was interested in another creamer, I apologize. | Если я случайно заставил тебя поверить, что мне нужны другие сливки, то я извиняюсь. |
| I don't think you're crazy for stealing creamer. | Мне не кажется безумием что ты воруешь сливки. |
| We got the non-fat creamer in the break room. | У нас есть обезжиренные сливки в комнате отдыха. |
| It'll be added in nondairy creamer and multivitamins. | Её будут добавлять в сухие сливки и мультивитамины. |
| I have this vanilla coconut creamer I put in. | У меня есть кокосовые сливки с ванилью, я принесу. |
| And don't forget the French vanilla creamer this time. | И не забудь про французкие ванильные сливки в этот раз. |
| She had soy creamer at her desk. | У нее на столе были соевые сливки. |
| Do you know what nondairy creamer is, Rachel? | Знаешь, что такое безлактозные сливки, Рейчел? |
| Jian-Yang, are you drinking creamer? | Цзянь Янг, ты хлещешь сливки? |
| Personally, I hate powdered creamer in my coffee, but the residue on your fingers should help give us a very good match. | Лично я не люблю сухие сливки, но остаток их на ваших пальцах поможет нам найти соответствие. |
| Okay, creamer, cheese, leather, chicken, duct tape and a stale pipe? | Хорошо, сливки, сыр, кожа, курица, липкая лента и стальная труба? |
| This coming from a guy who announced in the break room today that if we were out of non-dairy creamer he was going to kill himself? | И это говорит парень, который объявил сегодня в комнате отдыха, что раз у нас закончились немолочные сливки, он собирается наложить на себя руки. |
| Well, you've taken the creamer from me, so now what do I do, Mr. Problem Solver? | Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы? |
| Is that why you steal creamer? | Именно поэтому ты воруешь сливки? |
| You're stealing more creamer? | Ты опять воруешь сливки? |
| You have to stop stealing creamer. | Ты должна перестать воровать сливки. |
| you know... shakin' the creamer. | Ну знаешь... взбивал сливки? |
| And stop by the lab before you go, 'cause those creamer cups are just adorable. | Загляните в лабораторию, сливки - просто объеденье. |
| Not even "Pass the nondairy creamer." | Даже когда писали "Передай мне растительные сливки". |
| Can you please instruct the associate to your right to pass the nondairy creamer? | Скажи, пожалуйста, стажеру справа от тебя, чтобы он передал безлактозные сливки. |
| I used to steal creamer out of the coffee room. | Когда-то я даже воровала сливки из буфета. |
| Brought a creamer, sweetie. | Я несу сливки, солнце. |
| Hazelnut creamer covers all sins. | Ореховые сливки скроют все грехи. |
| I could use some creamer. | Мне нужны сливки в кофе. |
| The product range is completed with Topping, Creamer, Whitener, Teas and Coffee operators can rely on and consumers enjoy. | Ассортимент завершают сливки Topping, Creamer, Whitener, а также чай и кофе - беспроблемные для операторов и любимые потребителями. |