| It is a horrible feeling to have a craving that you can never satiate. | Ужасное чувство - жажда, которую никогда не утолить. |
| Craving that weird peanut butter sandwich. | Жажда и странные сендвичи с арахисовым маслом. |
| It's not about craving approval. | Это вовсе не жажда одобрения. |
| So she called her sponsor, who came over with a dvd which they watched till her craving had passed. | Она позвонила поручителю, он приехал и привез фильмы ДВД, они смотрели их, пока жажда Бри не прошла. |
| If you find yourself craving water, and you muscles lock up, and you start fitting feel free to give Sandy a call. | Как начнётся жажда, мышцы одеревенеют и вас паралич хватит, - не стесняйтесь, зовите Сэнди. |
| What? Are you craving a banana bazooka split? | Тебе захотелось бананового сплита? |
| For some reason, I got a craving and... | И мне почему-то захотелось съесть её. |
| I had a really bad sugar craving. | Мне очень сильно захотелось чего-нибудь сладкого. |
| You were the one craving frog's legs. | Это тебе захотелось поесть лягушачьих лапок. |
| But suddenly I'm craving pizza. | Но вдруг ужасно захотелось. |
| As to the craving, that may never leave. | А тяга может остаться навсегда. |
| When the craving is strong two tablets can be taken instead of one. | Если тяга к курению очень сильная, можно принять две таблетки сразу. |
| I was just craving a blond. | Это просто тяга к блондинкам |
| You know what I'm craving? | Знаешь чего мне очень хочется? |
| I been craving a burger since last night. | Бургер хочется - сил нет. |
| I'm craving cheese right now. | Что-то мне хочется сыра. |
| I'm craving Chinese food. | Так хочется что-нибудь из китайской кухни. |
| Little Charlotte has a craving. | Его маленькой Шарлотте ужасно хочется. |
| I have a craving which if it doesn't get satisfied will have huge consequences. | У меня есть страстное желание, которое будет иметь огромные последствия, если его не удовлетворить. |
| I don't say this often, but I am craving a good fight right now. | Я не говорю такого часто, но сейчас у меня страстное желание подраться. |
| This isn't just a craving, it's cellular. | Это не просто страстное желание, это на подсознании. |
| Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth. | Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток. |
| That's a coincidence - us both craving a burger at this hour. | Какое совпадение, что в столь поздний час нас обоих мучает страстное желание съесть бургер. |
| The gold is a craving. | Золото - это стремление. |
| But if they stop they'll feel craving... a strong need to take the drug again. | Они почувствуют страстное желание, сильное стремление получить наркотик снова. |
| Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? | Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства? |
| Playwright Eve Ensler explores our modern craving forsecurity - and why it makes us less secure. Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change. | Драматург Ева Энслер исследует стремление нашейсовременности к безопастности, и почему это приводит к меньшейбезопастности для нас. Слушайте вдохнавляющие, душераздирающиерассказы о том как женщины привносят перемены. |
| In fact, Vipassana eliminates the three causes of all unhappiness: craving, aversion and ignorance. | Фактически, Vipassana устраняет три причины всех несчастий - влечение, отвращение и неведение. |
| I have that craving, yes. | У меня есть к нему влечение, да. |
| It was emphasized that addiction produced changes in the brain and caused craving and withdrawal symptoms years after drug abuse had stopped. | Подчеркивалось, что наркомания вызывает нарушения мозговой деятельности, влечение к наркотикам и симптомы абстинентного синдрома спустя годы после прекращения злоупотребления наркотиками. |
| associated with wanting, with motivation, with focus and with craving. | Она отвечает за желания, мотивации, влечение и зависимость. |
| It explains the weight loss, salt craving... | Этим объясняется потеря веса, влечение к соли, изменения в поведении, мышечная слабость. |
| Your body is craving a certain chemical compound. | Твое тело жаждет некого химического компонента. |
| So far, none of them are craving brains, but we're worried about them, which is why we brought you in. | Пока никто из них не жаждет мозгов, но мы за них беспокоимся и поэтому позвали вас... |
| Your body's already craving it. | Твое тело уже жаждет этого. |
| I think they're trying to tell me why Darla is craving younger victims. | Я думаю, они пытаются мне сказать, "почему" Дарла жаждет более юных жертв. |
| Now he has neither, so he's craving what he lost. | Теперь у него нет ничего, поэтому он жаждет того, что потерял. |
| For some reason, I'm craving right now. | По неведомым причинам, я ужасно хочу тебя. |
| You know what else I'm craving? | Знаешь чего еще я хочу? |
| He got cracked on the dome. Okay, I for one do not want to be trapped in a basement with this guy when he starts craving brains. | он башню расколол отлично, я что единственный не хочу быть запертым в подвале с этим чуваком, когда он начнет жаждить мозги? |
| I have been craving one of Pop Tate's cheeseburgers since noon. | Умираю, как хочу съесть один из чизбургеров из "Поп Тейтс" с самого утра. |
| And craving dark, leafy greens. | И очень хочу темно-зеленых овощей. |
| [Narrator]Just then, Lucille arrived, craving a frozen banana. | И только тогда прибыла Люсиль, страстно желающая замороженный банан. |
| A man might be craving some company. | Мужчина возможно страстно желает компании. |
| The vengeance that I'm craving right now you brought out in me. | Месть, которую я так страстно желаю, ты сам породил во мне. |
| You said you were craving rich food. | Ты жаждал богатой пищи, вот почему ты сказал: |
| You can have what you've been craving all these long, empty years. | Ты должен иметь то, чего жаждал все эти долгие, пустые годы. |
| I was craving acknowledgement, success. | Я жаждал известности, успеха. |
| I've been craving sudanese all day. | Я весь день жаждал отведать суданской кухни. |