Английский - русский
Перевод слова Crafting

Перевод crafting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Разработке (примеров 51)
Let me begin by expressing great appreciation for the exceptional spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both draft resolutions this year. Позвольте мне начать с выражения глубокой признательности делегациям, участвовавшим в разработке обоих проектов резолюций в этом году, за проявленный исключительный дух сотрудничества.
Men need to be sensitized to the particular concerns of women and to be included in crafting the solutions that will take those needs into account. Необходимо информировать мужчин об особых проблемах женщин и следует привлекать их к разработке решений, которые будут учитывать эти потребности.
We hope that the Council will be able to redouble its work on crafting global policy responses to the development challenges we now face. Мы надеемся, что Совет сможет активизировать свои усилия по разработке глобальных политических ответных мер в отношении проблем развития, с которыми мы сейчас сталкиваемся.
The Group called for the full implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy and emphasized the need to accord due consideration to the challenges and priorities of small developing States in crafting the post-2015 development agenda. Группа призывает к осуществлению в полной мере Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии и подчеркивает необходимость внимательного рассмотрения проблем и приоритетов малых островных развивающихся государств при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Assist LDCs in crafting their development frameworks like PRSP, CCA, UNDAF at the country level in a coherent manner and in line with national priorities; Оказать НРС помощь в разработке их механизмов развития, таких, как документы о стратегиях уменьшения масштабов нищеты, общие анализы по странам, РПООНПР на страновом уровне на согласованной основе и с учетом национальных приоритетов;
Больше примеров...
Разработки (примеров 40)
Critics say compromises during the bill's crafting led to the establishment of a DNI whose powers are too weak to adequately lead, manage and improve the performance of the US Intelligence Community. Некоторые критики говорили, что в ходе разработки законопроекта пошли на компромиссы, что привело к созданию ДНР, чьи полномочия слишком слабы, чтобы адекватно вести, управлять и совершенствовать Разведывательное ведомство США.
Inter-mission cooperation was proving also to be effective in crafting regional approaches to regional issues, in optimizing the use of scarce military assets and temporarily alleviating, in times of crisis, the impact of critical gaps. Сотрудничество между миссиями также является эффективным средством для разработки региональных подходов к решению региональных вопросов, оптимизации использования ограниченных военных ресурсов и временного смягчения - во времена кризисов - воздействия серьезных недостатков.
Work should begin on crafting clear guidelines for effective coordination, particularly among the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Peacekeeping Operations, and the Department of Political Affairs. Здесь следует начать с разработки четких руководящих принципов эффективной координации, в особенности между Управлением по координации гуманитарных вопросов, Управлением Верховного комиссара по делам беженцев, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам.
As Member States moved into the final stage of crafting the post-2015 agenda, one of the key lessons of the Millennium Development Goals had been that gender equality, women's empowerment, and the human rights of women and girls were essential prerequisites to progress. Государства-члены входят в заключительный этап разработки повестки дня на период после 2015 года, и один из главных уроков реализации Целей развития тысячелетия заключается в том, что гендерное равенство, улучшение положения женщин и права человека женщин и девочек являются важнейшими предпосылками для достижения прогресса.
The need to make progress in crafting an effective and efficient way to resolve cross-border disputes, which would function in the real world, was affirmed. Была подтверждена необходимость достижения прогресса в деле разработки эффективного и действенного механизма урегулирования трансграничных споров, который будет реально функционировать на практике.
Больше примеров...
Крафта (примеров 7)
The game also features a crafting system, allowing players to customize weapons through the upgrades. В игре также есть система крафта, позволяющая игрокам настраивать оружие через обновления.
The game features a crafting system, in which players can gather resources to craft new items such as ammo. В игре есть система крафта, в которой игроки могут использовать найденные ресурсы для изготовления новых предметов, таких как боеприпасы.
They even need help writing their wildest dreams, crafting their worst fears. Они даже должны помочь писать свои самые смелые мечты, крафта их худшие опасения.
Crate confirmed in an interview that Grim Dawn will feature a crafting system similar to that used in Warcraft III: Reign of Chaos's popular mod Defense of the Ancients. Crate Entertainment подтвердила в интервью, что Grim Dawn будет включать систему крафта, аналогичную популярной пользовательской модификации Defense of the Ancients игры Warcraft III: Reign of Chaos.
The extraction of resources for crafting also intersects with the terraforming system: in order to obtain metal, players will have to dig and strengthen the mine, in the depths of which there will be iron ore or another metal player needs. Добыча ресурсов для крафта также пересекается с системой терраморфинга: для того, чтобы получить металл, игрокам придется прорыть и укрепить шахту, в недрах которой и будет находиться железная руда или иной нужный игроку металл.
Больше примеров...
Обработка (примеров 1)
Больше примеров...