| A Ukrainian Publishing House was established in Cracow. | Дирекция «Украинского издательства» находилась в Кракове. |
| A report will be made to the Working Party on the results of the Working Groups on the Restructuring of RID held in London from 24 to 27 November 1998 and in Cracow from 25 to 29 January 1999. | Рабочая группа будет проинформирована о результатах совещаний рабочей группы по изменению структуры МПОГ, состоявшихся 24-27 ноября 1998 года в Лондоне и 25-29 января 1999 года в Кракове. |
| Furthering and promoting the results of the First Anniversary PSI Meeting in Cracow, by publishing a booklet and a CD-Rom with a collection of speeches presented during that event. | дальнейшее развитие и пропаганда результатов, достигнутых в ходе посвященного первой годовщине ИВР совещания в Кракове, посредством издания брошюры и компакт-диска с подборкой выступлений, прозвучавших в ходе этого мероприятия; |
| In 1943, Batz became commander of Sicherheitspolizei in Cracow and shortly after that became the head of the Gestapo in Hannover. | В 1943 году был назначен командиром полиции безопасности и СД в Кракове, а потом ненадолго снова занял пост шефа гестапо в Ганновере. |
| If you are interested in exploring fascinating venues, witnessing history, and/or admiring art - you are on the right track since in Cracow you will find it all! | Если у вас есть желание открывать интересные места, стать свидетелем истории или восхищаться художественными коллекциями - вы на верном пути - в Кракове вы найдете все. |
| It is situated in north-eastern part of the Province of Silesia, in the distance of 43 km from Katowice, 45 km from Czêstochowa and 67 km from Cracow. | Расположен в северо-восточной части Слёнского воеводства, в расстоянии 43 от Катовице и 45 км от Ченстоховы, а 67 км от Кракова. |
| Walking around Wawel Hill, you can feel the burden of history stronger than anywhere else in Cracow. | На Вавеле, как ни в одном другом месте Кракова, чувствуется близость истории. |
| In the years 1995 - 2005 our company has built over 10 km of heat distribution pipelines in the area of the cities: Cracow, Biały Dunajec, Poronin and Zakopane. | В 1995-2005 годах наша фирма смонтировала примерно 10,5 км теплосети на территории Кракова, Белого Дунайца, Поронина и Закопаного. |
| The Dominican priest Peter of Verona, martyred by Albigensian heretics in 1252, was canonized, as was Stanislaus of Szczepanów, the Polish Archbishop of Cracow, both in 1253. | Священник-доминиканец Пётр Веронский, замученный альбигойцами в 1252 году, был объявлен мучеником, как и Станислав Щепановский, архиепископ Кракова, в 1253 году. |
| The Ojcłw National Park in the Pradnik Valley, not far from Cracow, is Poland's smallest national park (1580 ha) which celebrated its 45th birthday on January 14th 2001. | Ойцовский Национальный парк, расположенный в окрестностях Кракова, в долине Прондника - самый маленький национальный парк в Польше (1580 гектаров). 14 января 2001 он отмечал свой 45-летний юбилей. |
| Five cities, namely Porvoo (Finland), Lyons (France), Riga (Latvia), Apeldoorn (Netherlands) and Cracow (Poland), have responded to the call for carrying out case-studies on changing consumption patterns. | Пять городов, а именно Порво (Финляндия), Лион (Франция), Рига (Латвия), Апелдорн (Нидерланды) и Краков (Польша) ответили на просьбу о проведении тематических исследований по вопросам изменения структуры потребления. |
| Among the most important are the International Symposia of Gastroenterology (Andorra la Vella - 1995, Prague - 1997, Palma de Mallorca - 1999, Prague - 2001, Andorra la Vella - 2003, Cracow - 2006, Tallinn - 2008, Kiev - 2010). | К самым значительным среди них относятся Международные гастроэнтерологические симпозиумы (Андорра-ля-Велла - 1995, Прага - 1997, Пальма-де-Майорка - 1999, Прага - 2001, Андорра-ля-Велла - 2003, Краков - 2006, Таллин - 2008, Киев - 2010). |
| We are going to Cracow. | Мы едем в Краков. |
| 19 sierpnia - Wisla Can-Pack Cracow players on Monday had started trainings before a new season. | 18 Август - Баскетболистки Вислы Can-Pack Краков в понедельник вернулись к тренировкам. Пока в занятиях принимает участие пять игроков. |
| Cracow is a city of students - there are over 100 thousand of them studying at 12 institutions of higher education, thanks to which one of the country's oldest cities is simultaneously one of the youngest in spirit. | Краков также студенческий город: в 12-ти высших учебных заведениях учится более 100 тысяч студентов, что делает самый старый польский город молодым душой. |
| He studied at the Jagiellonian University (also known that as the Cracow Academy), obtaining his master's degree in 1479. | Учился в Ягеллонском университете (также известном как Краковский университет), и в 1479 году получил степень магистра. |
| The Cracow Festival 2000 - a cycle of cultural events aimed at bringing together the nations of Europe, accentuating the city's cultural attractions and stressing the community and diversification of European culture - started in 1996 with considerable support from the Ministry of Culture and Art. | Краковский фестиваль 2000 года цикл культурных мероприятий, направленный на объединение народов Европы с уделением особого внимания культурным достопримечательностям города и с подчеркиванием общности и разнообразия европейской культуры открылся в 1996 году при существенной поддержке министерства культуры и искусства. |
| Twenty-five years ago, Poland's people were stunned by the choice of their compatriot, Cardinal Karol Wojtyla of Cracow, as Pope. | Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским. |
| Young Poles, especially sons of nobility (szlachta), who graduated from any one of over 2,500 parish schools, gymnasiums and several academies (Cracow Academy, Wilno Academy, Zamość Academy), often traveled abroad to complete their education. | Молодые поляки, в особенности знать (шляхта), получали образование в воскресных школах (их было более 2500), многочисленных гимназиях и академиях (Краковский университет, Виленский университет, Замойская академия), часто ездили за границу, чтобы завершить своё образование. |
| It is a city of students - over 100,000 of them study at its numerous institutions of higher education - to whom Cracow owes much of its air of eternal youth. | Именно там сосредотачивается богатая событиями культурная и светская жизнь краковян. Вавель и краковский Старый город включены в первый список Мирового культурного наследия ЮНЕСКО, созданный в 1978 г. Такого отличия удостоились только 12 самых ценных объектов в мире. |
| Thus, the Proliferation Security Initiative will also be known as the Cracow Initiative. | Так что Инициатива по безопасности в борьбе с распространением будет известна и как краковская инициатива. |
| That is why Poland, in May 2007, became a member of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and actively supports implementation of the Proliferation Security Initiative, also known as the Cracow Initiative. | Вот почему в мае 2007 года Польша стала членом Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма и активно поддерживает осуществление Инициативы по воспрещению распространения, также известной как Краковская инициатива. |
| encouraging other states to give their national input for the development and implementation of provisions of such international instruments like the Cracow Initiative (PSI) and G8 Global Partnership; | поощрение других государств к внесению национального вклада в развитие и осуществление положений таких международных документов, как Краковская инициатива (ИВР) и Глобальное партнерство, основанное «Группой восьми»; |
| Proliferation Security Initiative, (known also as a Cracow Initiative, announced in Cracow, Poland, on 31 May 2003) | инициатива по воспрещению распространения (известна также как «Краковская инициатива»), обнародованная в Кракове, Польша, 31 мая 2003 года); |
| The lowest unemployment rates were registered in voivodeships with urban agglomerations: Warsaw voivodeship - 2.6 per cent, Poznan voivodeship - 3.2 per cent, Cracow voivodeship - 4.1 per cent and Gdansk voivodeship - 6.3 per cent. | Наименьшие показатели безработицы были зарегистрированы в воеводствах с городскими агломерациями: Варшавском - 2,6%, Познаньском - 3,2%, Краковском - 4,1% и Гданьском - 6,3%. |
| Very little is known about his biography: From 1637 he studied at Cracow University, then in 1643 he was a student of theology at the Sorbonne, Paris. | Биография малоизвестна, кроме того, что с 1637 г. учился в Краковском университете, а в 1643 г. был студентом Парижского университета. |
| Poland considers the Cracow Initiative - Proliferation Security Initiative as an important element in building an effective mechanism to prevent and counter proliferation of Weapons of Mass Destruction, their means of production and delivery. | Польша рассматривает Краковскую инициативу - инициативу по воспрещению распространения - в качестве важного элемента формирования эффективного механизма предотвращения распространения и противодействия распространению оружия массового уничтожения и средств его производства и доставки. |
| On the Recipes page we present methods of baking home made bread, using the Balviten Cracow flour. | В отделе кулинарные Положения мы презентуем способы на выпечку домового хлеба, используя Краковскую муку Балvитен. |
| The village of Dydiowa was founded in 1529 by the Cracow voivode Peter Kmita. | Село Дидёва было основано в 1529 году краковским воеводой Петром Кмита. |
| The project was implemented by the Crisis Intervention Centre from Cracow. | Этот проект был осуществлен краковским центром разрешения кризисов. |
| These results were reported during the Cracow Grid Workshop'10 (October 11-13, 2010) in oral and poster presentations. | Эти результаты были представлены на Сгасош Grid Workshop'10 (11-13 октября, 2010) в устном и стендовом докладах. |
| The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. | Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09». |