Good morning, my whispering coven. | Доброе утро, мой шушукающийся шабаш. |
We are witches, and we formed a coven to unite our power. | Мы ведьмы и создали шабаш, чтобы объединить силы. |
My own concern now is this coven of impudent witches. | Мой собственный угол сейчас Это шабаш опрометчивых ведьм |
Turn me in to the authorities, exposing the coven, bringing us all to ruin? | Отдадите меня властям, разоблачив шабаш, разрушив все? |
Well, they make it sound like a coven. | Берешь валета? Это просто шабаш ведьм. |
That my coven requires my brother and me to merge when we turn 22? | Что мой ковен требует, чтобы мой брат и я стали единым целым после 22 лет? |
Witches have a coven, werewolves have a pack, and so we are a constant reminder of everything that you have forsaken. | У ведьм есть ковен, у оборотней есть стая, и мы являемся постоянным напоминанием того, от чего вы отказались. |
We must strike against the Eastern Coven now. | Мы должны напасть на Восточный Ковен. |
You walked right into a powerful coven. | Ты вломился в могущественный ковен. |
So did you also make up the Gemini coven lead, too? | Наводка на ковен Близнецов тоже выдумка? |
In our coven's tradition, the twins merge their strength. | По традиции ковена близнецы меняются силами. |
I want to go back and give the rest of the Gemini coven an excruciating death. | Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть. |
And when I do... this coven will have no more enemies. | И когда я сделаю это у ковена больше не будет врагов. |
I've always said that Kai was too dangerous to become leader of the coven. | Я всегда говорил(а), что Кай был слишком опасен чтобы стать лидером Ковена |
You're under the protection of this coven. | Ты под защитой этого ковена. |
For a while, her coven was in league with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. | Некоторое время ее клан был связан с нашими предками-масонами, пока она не предала их доверие. |
So that we may initiate my little wheels into our menstrual Sunday coven. | Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан. |
A coven of witches want this girl for themselves. | Клан ведьм жаждет получить эту девушку |
And how would you have stopped the coven of witches in league with her? | И как бы ты остановила клан ведьм, которые в союзе с ней? |
I let this coven fall into ruin. | Я развалила наш клан. |
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... | Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном... |
I was just a witch rejected from her coven for being an abomination of nature because I had no power of my own. | Я была ведьмой, отвергнутой своим ковеном за то, что была ошибкой природы потому что у меня не было собственной силы. |
Merging is our duty to the coven. | Слияние- наша обязанность перед ковеном. |
They call themselves the Gemini coven. | Они зовут себя ковеном Близнецов |
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. | Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном. |
I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. | Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене. |
Because in our coven, twins are in line to be leaders. | Потому что в нашем ковене, близнецам предназначено быть лидерами. |
How many's a coven? | А сколько их в ковене? |
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. | В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора. |
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. | Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская. |
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. | Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни. |
In times of war... this coven needs moments to celebrate. | В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника. |
I truly wish you didn't join this particular coven. | Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену |
My coven needs a leader. | Моему ковену нужен лидер. |
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? | А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену? |