Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
We need you back in the coven. Мы должны вернуть тебя в Шабаш.
I will see your coven destroyed. Я увижу, как твой шабаш падёт.
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание.
It's a ritual our coven does every 3 centuries so that the bond to our ancestral magic is restored. Это ритуал, который наш шабаш проводит каждые З века, так восстанавливается связь с нашей родовой магией.
Well, they make it sound like a coven. Это просто шабаш ведьм.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
The treme coven wants Vincent Griffith returned. Ковен Трим желает вернуть Винсента Гриффита.
Look. You asked me to infiltrate Cassie's coven. Слушай, ты попросила меня проникнуть в ковен Кэсси.
There's a coven in Oregon, they found away to communicate with their ancestors on the other side before it went away. Хорошо... Есть один ковен в Орегоне, который нашёл способ общаться со своими предками, находящимися на Другой стороне до того, как она исчезла.
We got a name and residence of the bomber: 1475 Coven Gardens Road. У нас есть имя и адрес подрывника: 1457 Ковен Гарденс Роуд.
This coven has held for 15 centuries. Этот ковен выживал 15 веков.
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
I didn't have an entire coven to work with. У меня не было целого ковена, чтобы помочь только я.
Kai won't just be our coven's problem. Кай будет не только проблемой нашего ковена.
This symbol... it's the crest of Katrina's coven, the Sisterhood of the Radiant Heart. Этот символ... знак ковена Катрины, Сестринство Сияющего Сердца.
They couldn't let the future of their coven perish along with them, so they had to put the babies someplace safe, inside a body that... Они не могли позволить будущему их ковена погибнуть вместе с ними, так что им нужно было поместить детей в какое-нибудь безопасное место в тело, которое...
Occasionally the leaders of a coven are only second-degree initiates, in which case they come under the rule of the parent coven. Изредка лидеры ковена прошли только вторую степень посвящения, в данном случае они находятся под руководством родительского ковена.
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
If Lachlan was really part of Katrina's coven, it would have made sense for her to come here and give birth. Если Лаклан действительно входил в клан Катрины, сразу становится понятно, почему она пришла сюда и рожала здесь.
Your tribe, my coven, joined. Твой клан, мой шабаш, обьединённые.
She told her whole witch coven to shove it. Говорят, что клан ведьм подтолкнул ее к этому.
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven. В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов.
I let this coven fall into ruin. Я развалила наш клан.
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
Merging is our duty to the coven. Объединение - наша обязанность перед ковеном.
Merging is our duty to the coven. Слияние- наша обязанность перед ковеном.
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном.
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
Well, there's not much to do in the coven other than procreate. Ну, в ковене больше особо нечего делать, кроме как производить потомство.
I care about this coven. Я забочусь об этом ковене.
How many's a coven? А сколько их в ковене?
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора.
The first known Wiccan wedding ceremony took part in 1960 amongst the Bricket Wood coven, between Frederic Lamond and his first wife, Gillian. Первый известный викканский свадебный ритуал состоялся в 1960 году в ковене Брикит Вуд, между Фредериком Лэмондом и его первой женой Джиллиан.
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...