Me, the one mortal with the knowledge to eradicate the vile coven of Eccles and his minions forever. | Я - единственный смертный, обладающий знаниями, как изничтожить гнусный шабаш и прислужников Эклса навечно. |
And we shall be known as... the Mega Coven! | И будем мы известны, как... Мега Шабаш! |
And I'm looking for the best of the best to leave the Grand Coven and join me in... the... | И я ищу лучших из лучших чтобы покинуть Шабаш и присоединиться ко мне. в... |
So... the defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. | Итак... Обвиняемые завербовали вас, молодую и невиную, в их зловещий шабаш ведьм. |
The third season, subtitled Coven, takes place during 2013 in New Orleans, Louisiana and follows a coven of witches who face off against those who wish to destroy them. | Третий сезон Шабаш проходит в Новом Орлеане, штат Луизиана, в течение 2013 года и рассказывает о шабаше ведьм, противостоящих тем, кто хочет их уничтожить. |
The treme coven wants Vincent Griffith returned. | Ковен Трим желает вернуть Винсента Гриффита. |
His ability to siphon magic will overwhelm Jo, and our coven will be left to the whims of a madman. | Благодаря способности поглощать магию, от подавит Джо, и наш ковен останется в руках сумасшедшего. |
When the coven calls us home, they don't care if we're in love or not. | Когда ковен позовёт нас обратно, им будет всё равно, кого мы любим. |
She is headed for the Nordic Coven. | Да. Она отправилась в Северный Ковен. |
I'm afraid this coven has fallen on hard times. | Я боюсь это ковен переживает свои худшие времена. |
She's a witch that was shunned from her coven just over a year ago. | Это ведьма изгнанная из своего ковена около года назад. |
I finally have hope for the future of this coven. | Наконец у меня появилась надежда на будущее этого ковена. |
You're one of the coven affiliated with the Strix. | Ты одна из ковена, созданного Стрикс. |
And I am the rightful heir to this coven. | И я законный наследник этого ковена. |
Williams's adoptive parents stole him away from the coven in the previous film, as they are white witches who did not agree with the aims of their coven. | Приемные родители Уильямса украли его из ковена в предыдущем фильме, так как они - белые колдуны, которые не согласились с целями своего ковена. |
For a while, her coven was in league with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. | Некоторое время ее клан был связан с нашими предками-масонами, пока она не предала их доверие. |
Valerie over here convinced poor Alaric that the Gemini coven dumped his twin babies into my... | Валери убедила бедного Аларика что Клан перенес его близнецов в меня... |
My coven put Kai in a prison world. | Мой клан отправил Кая в тюрьму. |
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven. | В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов. |
I let this coven fall into ruin. | Я развалила наш клан. |
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... | Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном... |
It hides the true location of the Horseman's skull, guarded throughout time by one of my coven. | Она скрывает истинное местоположение черепа всадника, охраняемое все это время моим ковеном. |
Merging is our duty to the coven. | Объединение - наша обязанность перед ковеном. |
In fact, they are the only coven in the world capable of casting this... | На самом деле они являются единственным ковеном в мире, способным совершить это... |
Murdered by my mother's own coven. | Убит ковеном моей матери. |
We offered him a place in our coven. | Мы предложили ему место в нашем ковене. |
I care about this coven. | Я забочусь об этом ковене. |
Who's the third member of the coven? | Кто третий в ковене? |
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. | В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора. |
The first known Wiccan wedding ceremony took part in 1960 amongst the Bricket Wood coven, between Frederic Lamond and his first wife, Gillian. | Первый известный викканский свадебный ритуал состоялся в 1960 году в ковене Брикит Вуд, между Фредериком Лэмондом и его первой женой Джиллиан. |
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. | Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни. |
In times of war... this coven needs moments to celebrate. | В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника. |
I truly wish you didn't join this particular coven. | Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену |
My coven needs a leader. | Моему ковену нужен лидер. |
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? | А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену? |