We need you back in the coven. | Мы должны вернуть тебя в Шабаш. |
I will see your coven destroyed. | Я увижу, как твой шабаш падёт. |
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. | В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание. |
It's a ritual our coven does every 3 centuries so that the bond to our ancestral magic is restored. | Это ритуал, который наш шабаш проводит каждые З века, так восстанавливается связь с нашей родовой магией. |
Well, they make it sound like a coven. | Это просто шабаш ведьм. |
The treme coven wants Vincent Griffith returned. | Ковен Трим желает вернуть Винсента Гриффита. |
Look. You asked me to infiltrate Cassie's coven. | Слушай, ты попросила меня проникнуть в ковен Кэсси. |
There's a coven in Oregon, they found away to communicate with their ancestors on the other side before it went away. | Хорошо... Есть один ковен в Орегоне, который нашёл способ общаться со своими предками, находящимися на Другой стороне до того, как она исчезла. |
We got a name and residence of the bomber: 1475 Coven Gardens Road. | У нас есть имя и адрес подрывника: 1457 Ковен Гарденс Роуд. |
This coven has held for 15 centuries. | Этот ковен выживал 15 веков. |
I didn't have an entire coven to work with. | У меня не было целого ковена, чтобы помочь только я. |
Kai won't just be our coven's problem. | Кай будет не только проблемой нашего ковена. |
This symbol... it's the crest of Katrina's coven, the Sisterhood of the Radiant Heart. | Этот символ... знак ковена Катрины, Сестринство Сияющего Сердца. |
They couldn't let the future of their coven perish along with them, so they had to put the babies someplace safe, inside a body that... | Они не могли позволить будущему их ковена погибнуть вместе с ними, так что им нужно было поместить детей в какое-нибудь безопасное место в тело, которое... |
Occasionally the leaders of a coven are only second-degree initiates, in which case they come under the rule of the parent coven. | Изредка лидеры ковена прошли только вторую степень посвящения, в данном случае они находятся под руководством родительского ковена. |
If Lachlan was really part of Katrina's coven, it would have made sense for her to come here and give birth. | Если Лаклан действительно входил в клан Катрины, сразу становится понятно, почему она пришла сюда и рожала здесь. |
Your tribe, my coven, joined. | Твой клан, мой шабаш, обьединённые. |
She told her whole witch coven to shove it. | Говорят, что клан ведьм подтолкнул ее к этому. |
The night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini coven. | В ту ночь, когда я обратила тебя меня и моих друзей захватил в плен ведьминский клан близнецов. |
I let this coven fall into ruin. | Я развалила наш клан. |
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... | Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном... |
Merging is our duty to the coven. | Объединение - наша обязанность перед ковеном. |
Merging is our duty to the coven. | Слияние- наша обязанность перед ковеном. |
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. | Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном. |
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. | Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном. |
Well, there's not much to do in the coven other than procreate. | Ну, в ковене больше особо нечего делать, кроме как производить потомство. |
I care about this coven. | Я забочусь об этом ковене. |
How many's a coven? | А сколько их в ковене? |
In the coven she met Stewart Farrar, her future husband and co-author. | В ковене она встретила Стюарта Фаррара (англ.)русск., своего будущего мужа и соавтора. |
The first known Wiccan wedding ceremony took part in 1960 amongst the Bricket Wood coven, between Frederic Lamond and his first wife, Gillian. | Первый известный викканский свадебный ритуал состоялся в 1960 году в ковене Брикит Вуд, между Фредериком Лэмондом и его первой женой Джиллиан. |
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. | Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни. |
In times of war... this coven needs moments to celebrate. | В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника. |
I truly wish you didn't join this particular coven. | Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену |
My coven needs a leader. | Моему ковену нужен лидер. |
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? | А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену? |