Английский - русский
Перевод слова Coven

Перевод coven с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шабаш (примеров 64)
The coven knew of a spell to Kindred. Шабаш знал заклинание, чтобы создать...
Yesterday, your little coven wouldn't let me get near you. Вчера, твой небольшой шабаш не дал мне добраться до тебя.
Not entirely certain that I can, either, but now that your coven has drawn his ire, Не совсем уверен, что я могу, либо, но теперь, когда ваш шабаш привлек его в гнев,
She's been leading this coven to extinction! Она приведет шабаш к гибели!
He's turning the ward into a coven. Это не палата, а какой-то шабаш ведьм.
Больше примеров...
Ковен (примеров 86)
If you leave and your coven finds you - Если ты уедешь, и твой ковен тебя найдет...
So the Strix have their own personal coven. Значит у Стрикс есть собственный персональный ковен.
And any direct assault would trigger the lock down... which makes the coven impregnable. Нападение в лоб вызовет изоляцию, который сделает ковен неприступным.
She's making you and your friends look like a coven of witches. Она побеждает тебя и твоих друзей выглядит как ковен ведьм
There's a new coven in town. В городе появился новый ковен.
Больше примеров...
Ковена (примеров 37)
I thought you were the all-powerful leader of the Gemini coven now. А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов.
Alaric's babies are the future of the coven. Дети Аларика - это будущее ковена.
Kai won't just be our coven's problem. Кай будет не только проблемой нашего ковена.
Occasionally the leaders of a coven are only second-degree initiates, in which case they come under the rule of the parent coven. Изредка лидеры ковена прошли только вторую степень посвящения, в данном случае они находятся под руководством родительского ковена.
Initiation and training of new priesthood is most often performed within a coven environment, but this is not a necessity, and a few initiated Wiccans are unaffiliated with any coven. Посвящение и обучение новой жрицы или жреца часто происходит в окружении ковена, но это не обязательное правило, и некоторые посвящённые виккане не поддерживают отношений с каким-либо ковеном.
Больше примеров...
Клан (примеров 21)
But I realized for our coven to function... Но я осознал, что чтобы наш клан действовал...
The entire coven knows that I had plans for us. Весь клан знает, что у меня были планы для относительно нас.
This coven has grown weak, decadent. Наш клан слабеет, приходит в упадок.
If you leave and your coven finds you - Если ты уйдешь и тебя найдет твой клан.
The coven is in danger, and Michael is the key - Клан в опасности, и Майкл - ключ к...
Больше примеров...
Ковеном (примеров 12)
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
Well, I used to be a sickly, abused, little urchin cast out by my coven, and then I met Mary Louise. Ну я раньше была болезненным, обижаемым всеми, маленьким оборванцем изгнанной своим ковеном, а потом я встретила Мэри Луизу.
I was just a witch rejected from her coven for being an abomination of nature because I had no power of my own. Я была ведьмой, отвергнутой своим ковеном за то, что была ошибкой природы потому что у меня не было собственной силы.
Right now, you two are stuck doing the twin-merge for your coven, OK? Вы двое сейчас связаны перед ковеном обязательством слияния близнецов, да?
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Больше примеров...
Ковене (примеров 10)
We offered him a place in our coven. Мы предложили ему место в нашем ковене.
I care about this coven. Я забочусь об этом ковене.
How many's a coven? А сколько их в ковене?
Who's the third member of the coven? Кто третий в ковене?
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская.
Больше примеров...
Ковену (примеров 5)
You are an enemy to this coven and will be so long as you live. Ты враг этому ковену и останешься им до конца своей жизни.
In times of war... this coven needs moments to celebrate. В разгар войны, ковену нужны поводы для праздника.
I truly wish you didn't join this particular coven. Я очень хотел бы, чтобы ты не присоединялась к этому ковену
My coven needs a leader. Моему ковену нужен лидер.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches? А сколько должно быть полосок, если ты залетела мистическим образом благодаря мертвому ковену?
Больше примеров...