| What 17-year-old boy wants stamps when he can have a cherry-red corvette? | Кто в семнадцать лет выберет марки, если можно получить красный корвет? |
| Portugal withdrew its engineering company by the end of June. Indonesia deployed a new corvette to the Maritime Task Force on 10 June, bringing the total strength of the Maritime Task Force, currently operating with a Brazilian flagship, to nine vessels. | К концу июня Португалия вывела свою инженерную роту. 10 июня Индонезия направила в Оперативное морское соединение один новый корвет, таким образом общая численность Оперативного морского соединения, действующего в настоящее время под управлением бразильского флагманского корабля, составляет девять судов. |
| You know, the guy that gave you a Corvette. | Тот парень, что отдал тебе корвет. |
| Patrol Corvette: MEKO A-200 | Сторожевой корвет «Меко А-200» |
| RITA: Why couldn't the man just buy a Corvette? | Купил бы он лучьше корвет. |
| I spy on you from my red Corvette. | Я шпионю за тобой, сидя в красном "Корвете". |
| He was driving a red Corvette. | Он был на красном "корвете". |
| As in red Corvette. | Как в красном "Корвете". |
| Somebody with a red Corvette. | Кто-то на красном "Корвете". |
| Mr. Bowles, engage the corvette to larboard. | Г-н Боулз, займитесь корветом по левому борту. |
| In the summer of 1854 he served as commanding officer of the corvette Amazone. | Летом 1854 года он командовал корветом Amazone. |
| In May 1807, the 38-gun frigate HMS Spartan encountered Annibal, two frigates (Pomone and Incorruptible), and the corvette Victorieuse off Cabrera in the Mediterranean but escaped. | В мае 1807 года 38-пушечный фрегат Spartan столкнулся с Annibal, двумя фрегатами (Pomone и Incorruptible) и корветом Victorieuse возле Кабрера в Средиземном море, но бежал. |
| Who's running the red Corvette? | Кто управляет красным Корветом? |
| Why, at the Corvette's Bowling Green production facility in Kentucky. | Почему, на Corvette в Боулинг Грин производственном объекте в Кентукки. |
| Both the A80X and S211 featured fiberglass bodywork, influenced by the Chevrolet Corvette. | Как и A80X, S211 имел стеклопластиковый кузов, разработанный под влиянием Chevrolet Corvette. |
| In 1981, General Motors moved its Chevrolet Corvette assembly plant from St. Louis, Missouri, to Bowling Green. | В 1981 году «General Motors» перевела свой сборочный завод Chevrolet Corvette из Сент-Луиса (Миссури) в Боулинг-Грин. |
| "Red Corvette" - the song written by Pete and "The Swamp Shakers'" original instrumental piece "Panic Boogie" are chosen as a sound clip for the Riga City official presentation "Why Riga? | Песня, написанная Питом - "Red Corvette" и оригинальная инcтрументальная композиция "The Swamp Shakers" - "Panic Boogie" - взяты в качестве аудио-сопровождения для официальной презентации города Риги "Why Riga? |
| Red Corvette - Pete's original composition is now on Rock Around Kremlin Vol. | Композиция Пита Red Corvette включена в только что вышедший альбом Rock Around Kremlin Vol. |
| Tell 'em I still prefer my sixty-seven Corvette, though. | Передайте им, я всё равно предпочитаю мой Корветт 67 года. |
| I can't believe you got a Corvette! | Не могу поверить, что ты купил Корветт! |
| I set your vintage Corvette on fire. | Я сожгла твой винтажный Корветт. |
| It was only a Corvette. | Это был всего лишь "Корветт". |
| In the same year, the National Corvette Homecoming event was created: it is a large, annual gathering of Corvette owners, car parades, and related activities in Bowling Green. | В том же году было организовано мероприятие National Corvette Homecoming - большая ежегодная встреча владельцев Корветт, автомобильные парады и связанные с ними мероприятий в Боулинг-Грине. |