Английский - русский
Перевод слова Corrigenda

Перевод corrigenda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправления (примеров 47)
For the sixty-seventh session of the Commission, one post-session document was prepared, including any necessary corrigenda and revisions. Для шестьдесят седьмой сессии Комиссии был подготовлен один постсессионный документ, включая любые необходимые исправления и поправки.
Corrections were not normally issued for individual records but in consolidated corrigenda. Поправки обычно издаются не по отдельным отчетам, а в виде сводного исправления.
She stated that the requested corrigenda would be issued and noted that the Fund would endeavour to better spell out the lessons learned and the relationship between the old and new programmes. Она заявила о том, что испрошенные исправления будут изданы, и отметила, что Фонд будет стремиться представлять более четкую информацию о накопленном опыте и связи между старыми и новыми программами.
Corrigenda were subsequently issued, submitting the report under item 112 (Programme budget for the biennium 2002-2003). Позднее были изданы исправления, в соответствии с которыми этот доклад был издан по пункту 112 «Бюджет по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов».
Thus, working documents and their Corrigenda would become the reference for the Depositary Notifications. Таким образом, рабочие документы и исправления к ним будут служить справочной основой для уведомлений депозитария.
Больше примеров...
Исправлений (примеров 32)
Therefore, one or more corrigenda to this document may be issued prior to the May 2004 session. Поэтому до майской сессии 2004 года к настоящему документу может быть выпущено одно или несколько исправлений.
The Committee would appreciate that the estimates for three of the operations were large and that the reports of the Secretary-General were substantial and complex and, in the case of UNPROFOR, had been almost completely revised by the issuance of corrigenda. Комитет сознает, что сметы расходов трех операций велики по объему и что доклады Генерального секретаря затрагивают все вопросы существа и все сложные проблемы, а в случае с СООНО доклад был практически полностью изменен в результате публикации исправлений.
Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigenda. Любые исправления, которые могут возникнуть у делегаций в отношении докладов Второго комитета, в том числе в отношении списка ораторов проектов резолюций, содержащегося в докладах Комитета, следует направлять Секретарю Второго комитета для выпуска исправлений.
Editorial corrections to the text of Regulations and the alignment of the different versions of the Regulations should be prepared as Corrigenda and submitted directly to the World Forum by the secretariat. Секретариату следует подготовить редакционные исправления к тексту правил и согласованный текст различных вариантов правил в качестве исправлений и представить их непосредственно Всемирному форуму.
Requests for corrigenda doubled from 35 in the biennium 2002-2003 to 70 in the biennium 2004-2005. Число просьб о выпуске исправлений увеличилось вдвое - с 35 в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов до 70 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Больше примеров...
Исправлениям (примеров 2)
Proposals for amendments and corrigenda to existing Regulations and for new Regulations - Voting by AC. Предложения по поправкам и исправлениям к действующим правилам и по новым правилам: голосование в АС.
The representative of Germany informed AC. that proposals for corrigenda to the gtr and to its Amendment 1 would be submitted for voting at the June 2009 session of AC.. Представитель Германии проинформировал АС.З, что предложения по исправлениям к этим гтп и к поправке 1 будут представлены для голосования на сессии AC. в июне 2009 года.
Больше примеров...
Исправлениями (примеров 2)
"The Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem" dated 31 March 2004, as finalized on that date and technically corrected by corrigenda and clarifications dated 18 April 2004, has been made available in the original English to the members of the Security Council. Документ «Всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы» от 31 марта 2004 года, окончательно доработанный на эту дату, с техническими исправлениями и уточнениями, внесенными в него по состоянию на 18 апреля 2004 года, был препровожден членам Совета Безопасности на английском языке.
(c) If necessary, the secretariat will provide the Executive Body with an informal collated version of the Convention's workplan, which includes all draft texts with changes and corrigenda incorporated. с) в случае необходимости секретариат представит Исполнительному органу неофициальный сводный вариант плана работы по осуществлению Конвенции, который будет включать в себя тексты всех проектов с изменениями и исправлениями.
Больше примеров...