Above this level there's the second stone cornice which tops the whole construction. |
Над этим этажом расположен второй каменный карниз, венчающий всё сооружение. |
It includes a frieze decorated with floral motifs and an ornate cornice with lion heads. |
Он включает в себя фриз, декорированный цветочными мотивами, и богато украшенный карниз с львиными головами. |
The cornice with a simple profile is continued along the entire belt of the building. |
Карниз с простым профилем продолжен по всему поясу здания. |
Rustication of the first floor, cornice and arched entrance are elements borrowed from Classical architecture. |
Рустовка первого этажа, карниз и арочный вход - это элементы, позаимствованные из классической архитектуры. |
We almost collide with the cornice of the Palazzo Farnese - designed by Michelangelo, built of stone taken from the Coliseum - narrow escape. |
Мы почти налетаем на карниз дворца Фарнезе, спроектированного Микеланджело и построенного из камней Колизея. Узкая улочка. |
You've seen the cornice is crumbling? |
Вы видели, что карниз рушится? |
The mosque holds 42 based pillars and encircling the building is multi-tiered wooden cornice, decorated with images of plants like grapes, pomegranates, pears and peaches. |
Мечеть вмещает 42 столпа, а окружающий здание многоярусный деревянный карниз, украшенный изображениями таких растений, как виноград, гранаты, груши и персики. |
The last was built in 1798 in Persian architectural style, containing "Shushaband-ayva" ("A Hall of Mirrors"), whose cornice was covered with colorful glass. |
Последний был построен в 1798 году в персидском архитектурном стиле и имел «Зал зеркал», карниз которого был покрыт красочным стеклом. |
The house is decorated in the style of classicism, has a triangular pediment, under it a cornice with modulons and a frieze with stucco patterns in the form of wreaths. |
Дом оформлен в стиле классицизма, имеет треугольный фронтон, под ним карниз с модульонами и фриз с лепными узорами в виде венков. |
Here in the piers both to the right and to the left of the corners are drawn rustic pilasters-thrusts, and at the end of the walls - a false multi-layered cornice. |
Здесь же в простенках и справа и слева от углов выведены рустованные пилястры-тяги, а в завершении стен - ложный многообломный карниз. |
The doorway is decorated with a lancet portal, above which the cornice ends with a tongs with an oval window. |
Дверной проём оформлен стрельчатым порталом, над которым карниз завершается щипцом с овальным окном. |
The cornice of the building is decorated with a number of small projections - dentils, which are in the shape of rectangles. |
Карниз здания украшен целым рядом небольших выступов - дентикулов, которые принимают прямоугольную форму. |
The architraves, frieze and cornice were originally of red-veined white alabaster, but they were replaced in 1749 with white marble. |
Наличники, фриз и карниз изначально были изготовлены из белого алебастра, который был заменён в 1749 году белым мрамором. |
You won't be able to stay attached the hoist-line when you cross under the cornice, and it's really not safe for you to free-climb it. |
Ты не сможешь продолжать быть прицепленной к подъемнику, когда пройдешь под карниз. А свободно передвигаться по этой стенке очень небезопасно. |
The transition from the auditorium to the stage is managed by the introduction of a giant order of engaged Corinthian columns, with a cornice ranging with the whole Ionic entablature. |
Трансформация банкетного зала в театральный выполнялась при помощи Большого ордера прислоненных Коринфских колонн, карниз которых перемещался на всю длину ионического антаблемента. |
These buildings have Queen Anne detail like a corbeled cornice. |
У этих зданий есть отличительная особенность - карниз в стиле Королевы Анны |
The facade decor of the church is very modest: there is a cornice made of stone tiles, plinthite stones on the drum and stone cornice above some the windows. |
Фасадный декор церкви очень скуп: присутствует карниз из каменных плиток, плинфяные бровки на барабане и каменные бровки над некоторыми окнами. |
Especially the indirect lighting in the choir area is very well done: hidden behind the cornice window the Trinity figures are illuminated effective from behind. |
Особенно удалось непрямое освещение хоров: спрятанные за венчающий карниз окна фигуры Пресвятой Троицы эффектно освещаются сзади. |
When, in the vicinity of the summit, he tried once more to climb up the ridge, he was held off by a huge cornice. |
Когда в районе вершины он еще раз попытался выйти на гребень, путь ему преградил огромный карниз. |
After this Hillary himself wrote that following his ascent of the 40-foot Hillary Step, lying just below the summit: I continued on, cutting steadily and surmounting bump after bump and cornice after cornice looking eagerly for the summit. |
После этого Хиллари собственноручно написал на 40-футовой Ступени Хиллари, расположенной сразу же ниже вершины Джомолунгмы: Я продолжал, вырубая постоянно и преодолевая, удар за ударом, карниз за карнизом, страстно глядя на вершину. |
The first setback, on the east side of the building, aligns with the cornice line of the Wrigley Building to the east; the second, on the west side, aligns with River Plaza to the north and with the Marina City Towers to the west. |
Так, крыша первой части на восточной стороне здания выровнена под карниз Wrigley Building на востоке, вторая (на западной стороне) - выровнена под River Plaza на севере и Marina City Towers на западе. |
We almost collide with the cornice of the Palazzo Farnese - designed by Michelangelo, built of stone taken from the Coliseum - narrow escape. |
Мы почти налетаем на карниз дворца Фарнезе, спроектированного Микеланджело и построенного из камней Колизея. Узкая улочка. |