| The central part of the main facade is marked with a small portico with four thin Corinthian columns. | Центральная часть главного фасада выделена небольшим портиком с четырьмя тонкими коринфскими колоннами. |
| Walls are decorated with the Corinthian pilasters, doors are framed with archivolts, the ceiling is decorated by a stucco molding. | Стены украшены коринфскими пилястрами, двери обрамлены архивольтами, потолок декорирован лепниной. |
| The façades are unified by an entablature carried by giant Corinthian pilasters that link its two floors and are crowned by a balustrade that bears statues of mythologic figures. | Фасады объединены антаблементом, поддерживаемым гигантскими коринфскими пилястрами, которые объединяют два этажа и увенчаны балюстрадой, несущей статуи мифологических фигур. |
| Both front and back porticoes have pediments supported by six Corinthian columns each. | Портики с главной и обратной сторон Капитолия увенчаны фронтонами, каждый из которых поддерживается шестью коринфскими колоннами. |
| At its eastern end is a gabled portico, supported by fluted columns that have Corinthian capitals modified to include ears of corn and leaves of tobacco, two important North Carolina crops. | На восточном конце находится остроконечный портик, поддерживаемый рифлёными колоннами, увенчанными коринфскими капителями с изображёнными на них початками кукурузы и листьев табака - двух важных сельскохозяйственных культур Северной Каролины. |
| Five Corinthian capitals "of extraordinary size" that were uncovered in the 19th century may have belonged to the portico, which was located in the Gardens of Agrippa. | Пять коринфских капителей «необычайных размеров», которые были обнаружены в XIX веке, могли принадлежать портику, который был расположен в садах Агриппы. |
| According to Emporis, "The 36 Corinthian columns facing Washington Avenue form the longest colonnade in the United States." | Согласно Эмпорису, "36 Коринфских колонн, стоящих на Вашингтон-Авеню, формируют самую длинную колоннаду в Соединенных Штатах". |
| The encircling peristyle of Bramante and the arcade of Sangallo are reduced to 16 pairs of Corinthian columns, each of 15 metres (49 ft) high which stand proud of the building, connected by an arch. | Круговой перистиль Браманте и аркада Сангалло уменьшены до 16 пар соединённых арками коринфских колонн, каждая из которых, высотой 15 метров, выступает из сооружения. |
| The transition from the auditorium to the stage is managed by the introduction of a giant order of engaged Corinthian columns, with a cornice ranging with the whole Ionic entablature. | Трансформация банкетного зала в театральный выполнялась при помощи Большого ордера прислоненных Коринфских колонн, карниз которых перемещался на всю длину ионического антаблемента. |
| To honor the memory of Wilhelmine, Frederick chose, as he had in Neuruppin, the form of an open, round temple with a shallow domed roof supported by eight corinthian columns. | Как и Храм Аполлона в Нейруппине, место поминовения своей любимой сестры Фридрих Великий оформил как открытую ротонду, слегка выпуклая крыша которой держится на восьми парных коринфских колоннах. |
| Each disposes Jacuzzi bathtubs and verandas with wonderful views of the Corinthian Gulf or the lush gardens. | В каждом номере имеется джакузи и веранда с прекрасным видом на Коринфский залив или пышные сады. |
| The building is a fine example of the Neoclassical style of architecture, a combination of, Ionic and Corinthian. | Здание является ярким примером неоклассического стиля архитектуры, сочетающее готический, ионический и коринфский стили. |
| He is considered to be the first Athenian to adopt the Corinthian style who went on to develop his own style and introduced innovations. | Он считается первым афинским мастером, что воспринял коринфский стиль и одновременно развивал собственную технику и осуществил нововведения. |
| Smooth, rustic Corinthian granite. | Гладкий, грубо отесанный коринфский гранит. |
| Its two main facades use three-story high grand order Corinthian columns. | Его два главных фасадов держит колонны в стиле Коринфский ордер. |
| Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. | Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны. |
| However, by the time Athens reached Potidaea, the residents were in full revolt and prepared to fight Athens with support from the Corinthian army. | Однако, когда Афины достигли Потидеи, они были готовы сражаться Афины при поддержке Коринфской армии. |
| In 735 BC, they abandoned it, under pressure of Corinthian ruler Hersikrates, during the period of Corinthian expansion to South Italy, Sicily and the Ionian Sea. | В 735 году до н. э. иллирийцы покинули этот остров, уступив контроль над ним коринфскому правителю Герсикрату, это был период коринфской экспансии в Южной Италии, Сицилии и в Ионийском море. |
| Athenian forces then go on to attack the Spartan allies on the Corinthian Gulf. | Афинские войска затем атакуют спартанских союзников в Коринфском заливе. |
| The architect Salomon de Brosse (1571-1626) introduced a new style of façade, based on the traditional orders of architecture (Doric, Ionic and Corinthian), placed one above the other. | Архитектор Саломон де Бросс (1571-1626) представил новый стиль фасадов, основанный на традиционных (Дорическом, Ионическом и Коринфском), расположенных один над другим. |
| The colonnade consists of "36 hollow marble columns with terra-cotta corinthian capitals and a very wide entablature." | Колоннада состоит из "36 полых мраморных колонн с терракотовыми капителями коринфского ордера и очень широким антаблементом." |
| James Paine's Shrubland Park was remodelled between 1849 and 1854, including an Italianate tower and entrance porch, a lower hall with Corinthian columns and glass domes, and impressive formal gardens based on Italian Renaissance gardens. | В Шрабленд Холле (англ.) в 1849-1854 годах перестроили башню, Въездную арку, нижний зал с колоннами коринфского ордера и стеклянными куполами, а также впечатляющие сады, выполненные в стилистике итальянской эпохи Возрождения. |
| The third and fourth floors in the center of the facade are united by a portico with columns and pilasters of the Corinthian order. | Третий и четвёртый этажи в центре фасада объединены портиком с колоннами и пилястрами коринфского ордера. |
| Piers are decorated by pilasters of the Corinthian warrant. | Простенки декорированы пилястрами коринфского ордера. |
| Pylons and 16 side-columns of Corinthian order are topped by borderline cornice, frieze of which is ornamented by slip white glaze. | Пилоны и 16 приставных колонн коринфского ордера увенчаны промежуточным карнизом, фриз которого орнаментирован поливной глазурью белого цвета. |
| Most of his work falls in the last quarter of the 7th century, during the transition from the proto-Corinthian to Corinthian. | Большинство его работ приходится на последнюю четверть 7 века до н. э. - в период перехода от протокоринфского стиля к раннему коринфскому. |
| In 735 BC, they abandoned it, under pressure of Corinthian ruler Hersikrates, during the period of Corinthian expansion to South Italy, Sicily and the Ionian Sea. | В 735 году до н. э. иллирийцы покинули этот остров, уступив контроль над ним коринфскому правителю Герсикрату, это был период коринфской экспансии в Южной Италии, Сицилии и в Ионийском море. |
| I got this from a friend of mine Who works in security At the corinthian hotel in las vegas. | Я получил это от друга, который работает в охране отеля "Коринфеан" в Лас-Вегасе. |
| Last year at the Corinthian Hotel in Las Vegas. | Прошлый год, отель "Коринфеан" в Лас Вегасе. |