| The central part of the main facade is marked with a small portico with four thin Corinthian columns. | Центральная часть главного фасада выделена небольшим портиком с четырьмя тонкими коринфскими колоннами. |
| The façades are unified by an entablature carried by giant Corinthian pilasters that link its two floors and are crowned by a balustrade that bears statues of mythologic figures. | Фасады объединены антаблементом, поддерживаемым гигантскими коринфскими пилястрами, которые объединяют два этажа и увенчаны балюстрадой, несущей статуи мифологических фигур. |
| Both front and back porticoes have pediments supported by six Corinthian columns each. | Портики с главной и обратной сторон Капитолия увенчаны фронтонами, каждый из которых поддерживается шестью коринфскими колоннами. |
| The pink-yellow walls were divided by 12 white pilasters with Corinthian capitals, the upper part was decorated with friezes from gray marble and moulded cornices. | Розовато-желтые стены разделяли 12 белых пилястр с коринфскими капителями, по верху шли фризы из серого мрамора и лепные карнизы. |
| The four corners of the building are anchored by large Corinthian columns in a cluster with elaborate capitals in a leaf design. | Четыре угла здания приставлены большими коринфскими колонками в группе со сложными капиталами. |
| On the south front, a deep central recess lies behind a screen of Corinthian columns. | На южном фасаде глубокая центральная ниша располагается за рядом коринфских колонн. |
| Five Corinthian capitals "of extraordinary size" that were uncovered in the 19th century may have belonged to the portico, which was located in the Gardens of Agrippa. | Пять коринфских капителей «необычайных размеров», которые были обнаружены в XIX веке, могли принадлежать портику, который был расположен в садах Агриппы. |
| Surround yourself with Corinthian columns and deep leather sofas, and discover a beautifully preserved world of grandeur and opulence, beneath glittering chandeliers. | Здесь, под сверкающими люстрами и среди коринфских колонн и мягких удобных диванов, Вы откроете для себя сохранившийся во всем былом великолепии мир изысканности и роскоши. |
| The encircling peristyle of Bramante and the arcade of Sangallo are reduced to 16 pairs of Corinthian columns, each of 15 metres (49 ft) high which stand proud of the building, connected by an arch. | Круговой перистиль Браманте и аркада Сангалло уменьшены до 16 пар соединённых арками коринфских колонн, каждая из которых, высотой 15 метров, выступает из сооружения. |
| The transition from the auditorium to the stage is managed by the introduction of a giant order of engaged Corinthian columns, with a cornice ranging with the whole Ionic entablature. | Трансформация банкетного зала в театральный выполнялась при помощи Большого ордера прислоненных Коринфских колонн, карниз которых перемещался на всю длину ионического антаблемента. |
| This looks like Corinthian granite to me. | Мне кажется, что это коринфский гранит. |
| The building is a fine example of the Neoclassical style of architecture, a combination of, Ionic and Corinthian. | Здание является ярким примером неоклассического стиля архитектуры, сочетающее готический, ионический и коринфский стили. |
| He is considered to be the first Athenian to adopt the Corinthian style who went on to develop his own style and introduced innovations. | Он считается первым афинским мастером, что воспринял коринфский стиль и одновременно развивал собственную технику и осуществил нововведения. |
| The columns and pilasters of the central building use composite Corinthian order (it is pictured in its details with more freedom and distinction as compared to usual canons). | В колоннах и пилястрах центрального корпуса использован композитный коринфский ордер, (в своих деталях нарисованный с большей свободой и оригинальностью по сравнению с обычными канонами). |
| During this era, Corinthians developed the Corinthian order, the third main style of classical architecture after the Doric and the Ionic. | В этот период сложился коринфский ордер, третий ордер классической древнегреческой архитектуры после ионического и дорийского. |
| Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. | Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны. |
| However, by the time Athens reached Potidaea, the residents were in full revolt and prepared to fight Athens with support from the Corinthian army. | Однако, когда Афины достигли Потидеи, они были готовы сражаться Афины при поддержке Коринфской армии. |
| In 735 BC, they abandoned it, under pressure of Corinthian ruler Hersikrates, during the period of Corinthian expansion to South Italy, Sicily and the Ionian Sea. | В 735 году до н. э. иллирийцы покинули этот остров, уступив контроль над ним коринфскому правителю Герсикрату, это был период коринфской экспансии в Южной Италии, Сицилии и в Ионийском море. |
| Athenian forces then go on to attack the Spartan allies on the Corinthian Gulf. | Афинские войска затем атакуют спартанских союзников в Коринфском заливе. |
| The architect Salomon de Brosse (1571-1626) introduced a new style of façade, based on the traditional orders of architecture (Doric, Ionic and Corinthian), placed one above the other. | Архитектор Саломон де Бросс (1571-1626) представил новый стиль фасадов, основанный на традиционных (Дорическом, Ионическом и Коринфском), расположенных один над другим. |
| It is decorated with small ledges, one of which has a four-column Corinthian portico covering the second floor and reaching the mezzanine level. | Его украшают небольшие выступы, на одном из которых установлен четырёхколонный портик коринфского ордера, охватывающий второй этаж и доходящий до мезонина. |
| The side rasalitas of the main house are decorated with loggias with columns of the Corinthian order and arched niches. | Боковые ризалиты главного дома декорированы лоджиями с колоннами коринфского ордера и арочными нишами. |
| During the Napoleon's invasion the building suffered heavy damage: the wooden belvedere with the Corinthian order roundabout colonnade crowning the building was destroyed, as well as a large statuary and coat of arms of the Pashkovs on the entablature of the central portico. | Во время наполеоновского нашествия здание сильно пострадало: были уничтожены завершающий здание деревянный бельведер с обходной колоннадой коринфского ордера, и вознесённые на антаблемент центрального портика здания огромная скульптурная группа и герб Пашковых. |
| The third and fourth floors in the center of the facade are united by a portico with columns and pilasters of the Corinthian order. | Третий и четвёртый этажи в центре фасада объединены портиком с колоннами и пилястрами коринфского ордера. |
| Pylons and 16 side-columns of Corinthian order are topped by borderline cornice, frieze of which is ornamented by slip white glaze. | Пилоны и 16 приставных колонн коринфского ордера увенчаны промежуточным карнизом, фриз которого орнаментирован поливной глазурью белого цвета. |
| Most of his work falls in the last quarter of the 7th century, during the transition from the proto-Corinthian to Corinthian. | Большинство его работ приходится на последнюю четверть 7 века до н. э. - в период перехода от протокоринфского стиля к раннему коринфскому. |
| In 735 BC, they abandoned it, under pressure of Corinthian ruler Hersikrates, during the period of Corinthian expansion to South Italy, Sicily and the Ionian Sea. | В 735 году до н. э. иллирийцы покинули этот остров, уступив контроль над ним коринфскому правителю Герсикрату, это был период коринфской экспансии в Южной Италии, Сицилии и в Ионийском море. |
| I got this from a friend of mine Who works in security At the corinthian hotel in las vegas. | Я получил это от друга, который работает в охране отеля "Коринфеан" в Лас-Вегасе. |
| Last year at the Corinthian Hotel in Las Vegas. | Прошлый год, отель "Коринфеан" в Лас Вегасе. |