| The official city flower is the bougainvillea, and the official city tree is the coral. | Официальный городской цветок - Бугенвиллия, официальный городской елки Коралловый. |
| The volcano was eroded to sea level and a coral atoll grew on top to a thickness of about 500 metres. | Вулкан был размыт водой до уровня моря, и на его вершине образовался 500-метровый коралловый атолл. |
| For example, the "coral triangle" is one of the world's richest marine ecosystems, containing 75 per cent of reef-building species, and helps support over 120 million people with food, shore protection and income. | Например, «коралловый треугольник» является одной из богатейших в мире морских экосистем (в ней представлено 75 процентов видов рифообразующих организмов) и помогает жизнеобеспечению более 120 миллионов человек, снабжая их пищей, принося им заработок и служа для них берегоукрепительным средством. |
| Aldabra, the world's largest raised coral atoll and a UNESCO world heritage site, is the largest and furthest of the coralline islands, located 1,150km to the south-west. | Альдабра, крупнейший в мире поднятый коралловый атолл и объект всемирного наследия ЮНЕСКО, является самым большим и самым отдаленным из коралловых островов, расположенным в 1150 км к юго-западу от Маэ. |
| It's about seeing what's around that next coral head or what's around that next tree, and learning more not only about our environment but about ourselves. | Это желание заглянуть за коралловый риф или за ближайшее дерево и узнать больше не только о природе, но и о нас самих. |
| We almost ran into the coral waiting on you. | Мы чуть ли не врезались в коралл, пока ждали вас. |
| I think you'll find coral is actually an animal, so... | Я думаю, ты понимаешь, что коралл - это животное... |
| And here you can see us collecting that coral with a vacuum system, and we put it into a sampling container. | Здесь вы видите, как мы берём этот коралл вакуумным устройством и помещаем в контейнер для образцов. |
| Ian signed Kono to a Coral Prince contract when she was about 15. | Иен вписал Коно в контракт "Коралл принц" когда ей было около 15. |
| And after this storm took off half of its tissue, it became infested with algae, the algae overgrew the tissue and that coral died. | Но после того, как тот шторм сорвал половину его панциря, он покрылся водорослями; водоросли переросли ткани, и коралл погиб. |
| Butterfly House is the sixth full-length studio album by English indie rock band The Coral. | Butterfly House - шестой студийный альбом британской инди-рок-группы The Coral. |
| Outside academia, DHT technology has been adopted as a component of BitTorrent and in the Coral Content Distribution Network. | Вне научных кругов DHT-технологию приняли как компонент BitTorrent и Coral Content Distribution Network. |
| In 1989, she was sold to Coral Cruise Lines, part of the Lelakis Group, and towed to Greece that December. | В 1989 году судно было продано компании Coral Cruise Lines и отбуксировано в Грецию в декабре того же года. |
| The Red Sea Poker Cup '09 takes place from November 21st through November 29th in the Casino Aladin at the Domina Coral Bay Hotel in the beautiful Egyptian resort of Sharm el-Sheikh. | Red Sea Poker Cup '09 проводится с 21 по 29 ноября в казино «Аладин» в отеле Domina Coral Bay красивейшего египетского курортного города Шарм-аль-Шейх. |
| Magic and Medicine is the second album by The Coral, released on 28 July 2003 in the United Kingdom, where it debuted at number 1 in the charts, and on 10 February 2004 in the United States (see 2003 in music). | Magic and Medicine - второй студийный альбом британской группы The Coral, выпущенный в Великобритании 28 июля 2003 года и 10 февраля 2004 года в США (см. 2003 год в музыке). |
| They aren't one of Coral Prince's law firms. | Это не одна из юридических фирм "Корал Принс". |
| Set it up at the safe house... Coral Way. | Устройте это в безопасном доме... на Корал Уэй. |
| Ms. Coral Shaw (New Zealand) 109 | г-жа Корал Шо (Новая Зеландия) |
| Ms. Coral Shaw of New Zealand and Mr. Goolam Hoosen Kader Meeran of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are appointed as half-time judges. | Г-жа Корал Шо (Новая Зеландия) и г-н Гулам Хусен Кадер Миран (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) назначены судьями, которые будут выполнять свои обязанности на непостоянной основе. |
| At 0130 hours the freighter Coral was attacked by two fibreglass craft, one carrying five men armed with rifles and the other five men armed with sticks. | В 01 ч. 30 м. судно «Корал» подверглось нападению двух плексигласовых лодок, на одной из которых находилось пять человек, вооруженных огнестрельным оружием, а на другой - пять человек с палками. |