Most recently, she was in Somewhere (2010), directed by Sofia Coppola. |
Снялась в фильме Somewhere (2010) режиссёра Софии Коппола. |
Both Coppola and his wife are buried at San Fernando Mission Cemetery. |
Коппола и его жена похоронены на кладбище в Сан-Фернандо. |
He's very hungry, Mr. Coppola. |
Очень хочет есть, мистер Коппола. |
It was at this time Coppola decided he would go into cinema rather than theater. |
Именно в это время Коппола решил, что он будет заниматься кинематографом, а не театром. |
During the 1940s, Coppola worked under Arturo Toscanini with the NBC Symphony Orchestra. |
В течение 1940-х Коппола работал под руководством Артуро Тосканини с симфоническим оркестром NBC. |
Then in 1951, Coppola left the Orchestra to pursue his dream of composing music. |
Затем, в 1951 году, Коппола покинул Оркестр, преследуя мечту сочинять музыку. |
His list included Edward Anhalt, James Goldman, Francis Ford Coppola, George Lucas, Ernest Lehman and Robert Bloch. |
В его список вошли Эдвард Анхальт, Джеймс Голдмен, Фрэнсис Форд Коппола, Джордж Лукас, Эрнест Леман и Роберт Блох. |
The executive producer was Francis Ford Coppola. |
Исполнительным продюсером сериала был Фрэнсис Форд Коппола. |
Seriously, lose the camera, Coppola. |
Серьезно, убери камеру, Коппола. |
Brigadier General Vincenzo Coppola from Italy was appointed Head of Mission/Police Commissioner as from January 2006. |
С января 2006 года бригадный генерал Винченцо Коппола, Италия, был назначен руководителем Миссии/Комиссаром полиции. |
Individual contractor Loretta Coppola was hired during 2007-2008 for digitization of documentation related to the Rome Statute of the International Criminal Court. |
В 2007 - 2008 годах для оцифровки документации, относящейся к Римскому статуту Международного уголовного суда, была нанята индивидуальный подрядчик Лоретта Коппола. |
Brigadier General Vincenzo Coppola (Italy) was Head of Mission during the reporting period. |
Бригадный генерал Винченцо Коппола (Италия) являлся главой Миссии в течение отчетного периода. |
Brigadier General Vincenzo Coppola (Italy) was Head of Mission during the reporting period. |
В течение отчетного периода Миссию возглавлял бригадный генерал Винченцо Коппола (Италия). |
Verrio, born in Lecce, Kingdom of Naples, started his career in Lecce and was a pupil of Giovanni Andrea Coppola (1597-1659). |
Веррио начал свою карьеру в Лечче и был учеником Джованни Андреа Коппола (1597-1659). |
Notably, the "Script Adaptor" for this version of the film was a young Francis Ford Coppola. |
Автором адаптации сценария для этой версии фильма в титрах был указан молодой Фрэнсис Форд Коппола. |
'While Richard Ford Coppola was with the stars, |
'Пока Ричард Форд Коппола был со звёздами,' |
It's not really Coppola, it's just kind of my own thing. |
Это не совсем Коппола, у меня другое видение. |
As a child, Coppola was a mediocre student, but he was so interested in technology and engineering that his friends nicknamed him "Science". |
В детстве Коппола был посредственным учеником, но он так интересовался технологией и инженерным делом, что друзья прозвали его «Наука» (англ. Science). |
Coppola was profoundly impressed after seeing Sergei Eisenstein's October: Ten Days That Shook the World, especially with the movie's quality of editing. |
Коппола был глубоко поражён, увидев фильм Сергея Эйзенштейна «Октябрь: Десять дней, которые потрясли мир», особенно его потрясло качество монтажа фильма. |
He created the "Core Values" campaign in 2012 featuring political figures (Mikhail Gorbachev), professional athletes (Muhammad Ali, Zinedine Zidane) and celebrities (Sean Connery, Francis Ford Coppola, Keith Richards). |
Он был автором кампании 2012 года «Основные ценности» с участием политических деятелей (М. С. Горбачев), профессиональных спортсменов (Мохаммед Али, Зинедин Зидан) и знаменитостей (Шон Коннери, Фрэнсис Форд Коппола, Кит Ричардс). |
In 1931, the notorious neuropsychiatric expert Alfredo Coppola, an expert in war traumas, published Il caso Bruneri-Canella all'esame neuropsichiatrico (studio psicobiografico e medico-legale). |
В 1931 году известный специалист по психоневрологии и военным травмам Альфредо Коппола (итал.) опубликовал Il caso Bruneri-Canella all'esame neuropsichiatrico (studio psicobiografico e medico-legale). |
Through Zoetrope, Coppola formed a distribution agreement with studio giant Warner Bros., which he would exploit to achieve wide releases for his films without making himself subject to their control. |
Через Zoetrope Коппола сформировал дистрибьюторское соглашение с гигантской студией Уорнер Бразерс, которое он использовал для широких релизов своих фильмов, работая без контроля студии. |
He was a favorite actor of the directors Sam Peckinpah, John Milius, David Lynch, and Monte Hellman, and was also close friends with Francis Ford Coppola and Jack Nicholson. |
Он был любимым актёром Сэма Пекинпа, Джона Милиуса, Дэвида Линча и Монте Хеллмана, его близкими друзьями были Фрэнсис Форд Коппола и Джек Николсон. |
Famous people who are considered to have bipolar disorder are Winston Churchill, Edgar Allan Poe, Sylvia Plath, Robert Schumann, Vincent Van Gogh, Tim Burton and Francis Ford Coppola. |
Известные люди, которые считаются у биполярного беспорядка Уинстон Черчилль, Эдгар Аллан По, Сильвия Плат, Роберт Шуман, Винсент Ван Гог, Тим Бертон и Фрэнсис Форд Коппола. |
His international reputation led the company to build a network of internationally well-established co-production partner companies, including Lars von Trier's Zentropa and most recently, Francis Ford Coppola's American Zoetrope. |
Была создана международная сеть с другими компаниями для совместного производства, включая Zentropa Productions Ларса фон Триера и American Zoetrope Фрэнсиса Форд Коппола. |