| Notably, the "Script Adaptor" for this version of the film was a young Francis Ford Coppola. | Автором адаптации сценария для этой версии фильма в титрах был указан молодой Фрэнсис Форд Коппола. |
| Through Zoetrope, Coppola formed a distribution agreement with studio giant Warner Bros., which he would exploit to achieve wide releases for his films without making himself subject to their control. | Через Zoetrope Коппола сформировал дистрибьюторское соглашение с гигантской студией Уорнер Бразерс, которое он использовал для широких релизов своих фильмов, работая без контроля студии. |
| Famous people who are considered to have bipolar disorder are Winston Churchill, Edgar Allan Poe, Sylvia Plath, Robert Schumann, Vincent Van Gogh, Tim Burton and Francis Ford Coppola. | Известные люди, которые считаются у биполярного беспорядка Уинстон Черчилль, Эдгар Аллан По, Сильвия Плат, Роберт Шуман, Винсент Ван Гог, Тим Бертон и Фрэнсис Форд Коппола. |
| His international reputation led the company to build a network of internationally well-established co-production partner companies, including Lars von Trier's Zentropa and most recently, Francis Ford Coppola's American Zoetrope. | Была создана международная сеть с другими компаниями для совместного производства, включая Zentropa Productions Ларса фон Триера и American Zoetrope Фрэнсиса Форд Коппола. |
| Francis Ford Coppola singled out Bardem as an heir to, and even improvement on, Al Pacino, Jack Nicholson and Robert De Niro, referring to Bardem as ambitious, hungry, unwilling to rest on his laurels and always "excited to do something good." | Фрэнсис Форд Коппола назвал Бардема наследником Аль Пачино, Джека Николсона и Роберта Де Ниро, ссылаясь на то, что актёр амбициозный и голодный, не желает почивать на лаврах и всегда рад сделать что-то хорошее. |
| The sets for the film took up all of the sound stage space at Coppola's recently acquired American Zoetrope studio. | Декорации заняли всё пространство звукового павильона недавно приобретённой Копполой студии American Zoetrope. |
| ZK: It was like six months ago that Keith and I were out in L.A., and we were at Starbucks having coffee with Roman Coppola. | ЗК: Примерно шесть месяцев назад Кейт и я были в Лос-Анжелесе, пили кофе в Старбакс с Романом Копполой. |
| It was at the Copacabana nightclub where he first met Francis Ford Coppola and Louis DiGiamo, leading to a small role in The Godfather, his film debut. | Он впервые встретился в ночном клубе Копакабана с Фрэнсисом Фордом Копполой и Луи ДиДжиамо, что привело его к небольшой роли в фильме «Крестный отец», ставшей его дебютом в кино. |
| During this year, he was Travelling Research Fellow with the National Institute of Mental Health (Washington, DC), where he worked with Dr. Richard Coppola and Dr. Daniel Weinberger, developing a technique for volumetric analysis of brain MRI images. | В течение этого года был научным сотрудником Национального института психического здоровья (Вашингтон), где работал с доктором Ричардом Копполой и доктором Даниэлем Вайнбергером, разрабатывая методику волюмометрического анализа МРТ-изображений головного мозга. |
| During that time he mostly worked as an orchestra conductor on Broadway and elsewhere, working with his son, filmmaker Francis Ford Coppola, on additional music for his Finian's Rainbow. | В течение этого времени он в основном работал дирижёром оркестра на Бродвее и в других местах, работая со своим сыном, легендарным кинематографистом Фрэнсисом Фордом Копполой, добавочным композитором к фильму «Радуга Финиана». |
| Coppola's work gained him the chair of Palermo University Department of Clinical Neurosciences. | Работа Копполы принесла ему пост на кафедре клинической неврологии в университете Палермо. |
| Even so, the network was slow to consider a revival, turning down offers from the original production team of Rod Serling and Buck Houghton and later from American filmmaker Francis Ford Coppola. | Несмотря на это, сеть не спешила рассмотреть вопрос о возрождении, отбрасывая предложения от первоначальной производственной команды Рода Серлинга и Бака Хотона, а затем от американского кинорежиссера Фрэнсиса Форда Копполы. |
| The same historical events were featured five years earlier in Francis Ford Coppola's The Godfather Part II and would be covered again by Sydney Pollack in his 1990 film Havana, starring Robert Redford. | Те же исторические события были представлены пятью годами ранее в фильме Фрэнсиса Форда Копполы «Крестный отец 2», а также в фильме Сидни Поллака Гавана (в главной роли Роберт Редфорд) в 1990 году. |
| Prokofiev himself made the first recording of the Piano Concerto No. 3 in June 1932 with the London Symphony Orchestra conducted by Piero Coppola. | Сам Прокофьев записал Третий концерт в 1932 году с Лондонским симфоническим оркестром под управлением П. Копполы. |
| Bardem was attached to play the role of Tetro's mentor in Coppola's film Tetro, but the director felt the character should be female, so he was replaced by fellow Spaniard Carmen Maura. | Актёр должен был сыграть наставника главного героя в фильме Копполы «Тетро», но режиссёр почувствовал, что персонажем должна быть женщина, и заменил его на Кармен Мауру. |
| Without further ado, I'm going to turn you over to our own young Coppola, Mike. | Без долгих разговоров, я хочу переключиться на вашего молодого Копполу, Майка. |
| Povill also wrote up a list of possible directors, including Coppola, Steven Spielberg, Lucas and Robert Wise, but all were busy at the time (or unwilling to work on the small budget). | Повилл также составил список возможных режиссеров, включая Копполу, Стивена Спилберга, Лукаса и Роберта Уайза, но все они были заняты в то время (или не хотели работать над небольшим бюджетом). |
| In 1988, Cage began dating actress Christina Fulton, with whom he had a son, Weston Coppola Cage (born December 26, 1990). | В 1988 году Кейдж состоял в отношениях с актрисой Кристиной Фалтон (англ.), впоследствии родившей ему сына Уэстона Копполу Кейджа (род. 26 декабря 1990). |
| But if you saw Francis Coppola's Dracula with Gary Oldman as Vlad the Impaler, he was very good. | Но если вы видели Дракулу Фрэнсиса Кополлы с Гари Олдменом в роли Влада Цепеша, он был очень хорош. |
| Some blame Clayton's direction, Others point the finger at Coppola's screenplay. | Кто-то винит направление Клейтона, другие тычут пальцем в сценарий Кополлы. |