I believe the Coon is a menace. | Я считаю, что енот представляет угрозу |
Do you still have that "who is the Coon" t-shirt I gave you? | У вас еще есть та футболка "Кто такой Енот?" |
What's the matter, Coon? | Что случилось, Енот? |
Yes, coon and friends are happy to help. | Енот и его команда всегда рады прийти на помощь |
Everything the Coon has lived and fought for comes down to tomorrow. | Все, ради чего Енот жил и сражался |
Episode writer Gene Coon was convinced of the costume's effectiveness after an impromptu demonstration by Prohaska in the studios. | Джин Кун убедился в эффективности костюма после пробной демонстрации в студии. |
Coon offered to meet with Gerrold and explain what they were looking for, because they were not purchasing scripts at that time. | Кун предложил Герролду встретиться и объяснить, что они ищут, потому что тогда они не покупали сценарии. |
Van Coon was left-handed. | Ван Кун был левшой. |
I don't think Eddie Van Coon was the type of chap to buy himself hand soap, not unless he had a lady coming over. | Не думаю, что Эдди Ван Кун был человеком, который бы купил жидкое мыло для рук, если только к нему не наведывалась дама. |
He then gave the entire first season a review score of 9.4 out of 10, particularly praising the character-centric episodes, Max Richter's score and the performances, particularly Carrie Coon's. | Затем он дал всему первому сезону оценку 9,4 из 10, особенно похвалив сосредоточенные на персонажах эпизоды, музыку Макса Рихтера и актёрскую игру, особенно от Кэрри Кун. |
Whatever is happening, you need help from the Coon. | Что бы не случилось, вам пригодится помощь Енота. |
So there's a big super hero out there and he's not part of Coon and friends. | Это большой супер-герой и он не является частью "Енота и друзей". |
Alright, coon friends! | Итак, команда Енота! |
All the Coon and Friends stopped the BP drilling spill crisis. | Вся команда Енота помогла справиться с разливом нефти в заливе |
Coon, I'm sorry but we're kicking you out of Coon and friends. | Енот, прости, но мы выгоняем тебя из Енота и друзей. |
Thanks to coon and friends, the country would soon be rid of all evil. | Скоро, благодаря Еноту, страна будет полостью очищена от зла |
To get what it wants, sometimes a Coon must be on the attack and vicious! | Чтобы получить желаемое, порой Еноту приходится быть злобным и агрессивным. |
Yes, yes, the coon and friend. | Да-да, Еноту и его другу |
The whole world will be transformed thanks to the Coon. | Очень скоро мир изменится благодаря Еноту |
The Coon will have to use a more manipulative technique. | Еноту придется прибегнуть к более действенным методам |
You dopes killed the wrong coon. | Твои придурки убили не того черномазого. |
I told you 100 times I don't know who hung that coon. | Я тебе уже сто раз говорил, что понятия не имею, кто повесил того черномазого. |
You was gonna turn down that coon's money? | Ты был готов отказаться от денег этого черномазого? |
They're gonna string you up higher than they did that other fucking coon. | Они подвесят тебя выше подвесили проклятого черномазого. |
Exactly the same as Van Coon. | В точности как у Ван Куна. |
Sherlock realises that was a message meant for one man - Edward Van Coon of the Hong Kong desk - who has not come to work. | Шерлок понимает, что сообщение было предназначено для Эдварда Ван Куна, трейдера, ведущего бизнес с Гонконгом, - который в тот день не вышел на работу. |
One in Lukis' suitcase and one in Van Coon's. | Одна - в чемодане Лукиса, другая - в чемодане Ван Куна. |
The following draft had Cyrano Jones discover that Darvin was an agent, which Coon thought was not "punchy" enough. | В следующем варианте сценария Дарвина разоблачает Сирано Джонс, что, по мнению Куна, было «недостаточно резким». |
According to Ripley and Coon, the Alpine race is predominant in Central Europe and parts of Western/Central Asia. | По словам Уилльяма Рипли и Карлтона Куна, альпийская раса преобладает в Центральной, Южной и Восточной Европе и некоторых частях Западной и Центральной Азии. |
You owe me an apology, coon. | Ты должен извиниться передо мной, черномазый. |
One coon's good as another is what I always say. | Один черномазый не лучше другого, вот что я всегда говорил. |
Do you think I want that dusky coon roaming these halls? | Ты думаешь, я хочу, чтобы этот черномазый ходил по этим залам? |
At the Coon Chicken Inn, we aim to please. | Ждём Вас в кафе "Черномазый Цыплёнок"! |
"Coon's" not a nice word, okay? | "Черномазый" - грубое слово. |