The Coon has to signal his friends when a catastrophe breaks out. | Енот должен оповещать друзей в случае катастрофы. |
Our former member, the Coon, tricked you. | Наш бывший товарищ, Енот, перехитрил тебя. |
Coon and Friends turn their attention to the next villainous scourge. Bravely taking out every Whole Foods left in the country. | Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране |
So anyways, if you wanted to start filling out the form, we'll get you enrolled in Coon and friends right away. | Тем не менее, если вы заполните анкету, мы сразу же приймем вас в "Енот и друзья" |
All the coon and friends stopped the BP drilling spill crisis! | Наконец-то, подлый Енот оказался там, где ему самое место |
Brian Lukis and Eddie Van Coon were working for a gang of international smugglers. | Брайан Лукис и Эдди Ван Кун работали на международную банду контрабадистов. |
Eddie Van Coon brought a package here the day he died. | Эдди Ван Кун привёз сюда посылку в тот день, когда погиб. |
General Emmanuel Coon, among Haik's senior officers, defects to the opposition with a large portion of his army, giving strength to the resistance movement. | Генерал Кун, один из старших офицеров Хайка, дезертирует и уводит в оппозицию большую часть своей армии, что дает силы движению сопротивления. |
The Vulture's critics praised the direction, script, editing, score, visual style, and performances, particularly from Pike, Affleck, Tyler Perry, Carrie Coon, and Missi Pyle. | Критики Vulture высоко оценили режиссёрскую работу, сценарий, визуальный стиль и игру актёров, в особенности Аффлека, Пайк, Тайлера Перри, Кэрри Кун и Мисси Пайл. |
He had his best hopes on two treatments called "Bandi" and "The Protracted Man", but decided to submit his fifth story despite Coon's earlier dismissal of the idea. | Автор возлагал большие надежды на два из них: «Бенди» (англ. Bandi) и «Затяжной человек» (англ. The Protracted Man), но решил представить свой пятый рассказ, несмотря на то, что ранее Кун отверг эту идею. |
This is a child for Coon and friends. | Это дело для Енота и друзей. |
Whatever is happening, you need help from the Coon. | Что бы не случилось, вам пригодится помощь Енота. |
So there's a big super hero out there and he's not part of Coon and friends. | Это большой супер-герой и он не является частью "Енота и друзей". |
But to be a part of Coon and friends, you have to have a clear and more super hero kind of identity. | Но чтобы быть часть "Енота и друзей", ты должен выглядеть как супер-герой. |
All we want is for people to buy our coon and friends t-shirts for 14.95. | Все чего мы хотим, это чтобы все покупали футболки с логотипом Енота за $14.95 |
Thanks to coon and friends, the country would soon be rid of all evil. | Скоро, благодаря Еноту, страна будет полостью очищена от зла |
Get the Coon a Sprite, general Disarray. | Принеси Еноту спрайт, генерал Бардак. |
To get what it wants, sometimes a Coon must be on the attack and vicious! | Чтобы получить желаемое, порой Еноту приходится быть злобным и агрессивным. |
Yes, the Coon and Friend. | Да-да, Еноту и его другу |
The whole world will be transformed thanks to the Coon. | Очень скоро мир изменится благодаря Еноту |
You dopes killed the wrong coon. | Твои придурки убили не того черномазого. |
I told you 100 times I don't know who hung that coon. | Я тебе уже сто раз говорил, что понятия не имею, кто повесил того черномазого. |
You was gonna turn down that coon's money? | Ты был готов отказаться от денег этого черномазого? |
They're gonna string you up higher than they did that other fucking coon. | Они подвесят тебя выше подвесили проклятого черномазого. |
His agent received a rejection letter from producer Gene L. Coon dated October 3, 1966. | Его агент получил письмо с отказом от продюсера Джина Л. Куна от З октября 1966 года. |
About Van Coon, about how he stayed afloat in the market. | Про Ван Куна, как он держался на плаву на бирже. |
He scaled six floors of a Docklands apartment building, - jumped the balcony and killed Van Coon. | Он забрался на шестой этаж жилого дома в Доклендс, запрыгнул на балкон и убил Ван Куна. |
One in Lukis' suitcase and one in Van Coon's. | Одна - в чемодане Лукиса, другая - в чемодане Ван Куна. |
According to Ripley and Coon, the Alpine race is predominant in Central Europe and parts of Western/Central Asia. | По словам Уилльяма Рипли и Карлтона Куна, альпийская раса преобладает в Центральной, Южной и Восточной Европе и некоторых частях Западной и Центральной Азии. |
One coon's good as another is what I always say. | Один черномазый не лучше другого, вот что я всегда говорил. |
Do you think I want that dusky coon roaming these halls? | Ты думаешь, я хочу, чтобы этот черномазый ходил по этим залам? |
The accusations consisted, among other things, of repeated yells of "goddamned nigger" and "goddamned coon". | В частности, обвиняемый неоднократно выкрикивал слова "проклятый негр" и "проклятый черномазый". |
At the Coon Chicken Inn, we aim to please. | Ждём Вас в кафе "Черномазый Цыплёнок"! |
"Coon's" not a nice word, okay? | "Черномазый" - грубое слово. |