| On December 16, 2001, the 3rd convocation of the Moscow Oblast Duma was elected, for the 5-year term. |
16 декабря 2001 года был избран 3 созыв Московской областной думы, уже на 5-летний срок. |
| State Duma, second convocation, 1907, second session The State Duma. |
Гос. дума, второй созыв, 1907 год, сессия вторая. |
| One example of these changes was the convocation in 1999 of a National Constituent Assembly and the entry into force of a new Constitution, approved by the public through a referendum held in December 1999, under which the |
Частью этих изменений стал созыв в 1999 году Национальной конституционной ассамблеи, которая приняла решение о введении в действие новой Конституции, принятой народом в ходе референдума в том же году. |
| Article 20 (Convocation of a diplomatic conference) 16 |
Статья 20 (Созыв дипломатической конференции) 23 |
| It is our conviction that its convening, on such short notice, is an affirmation of the fact that, for millions of people, even one more day of action delayed is one too many. |
Мы убеждены в том, что ее созыв в такие короткие сроки является подтверждением того факта, что миллионы людей считают, что принятие конкретных мер в этой области нельзя откладывать ни на один день. |