| Moreover, an equally important challenge will be the proper utilization of the preparation of the Olympic infrastructures to improve the quality of life in the wider region covered by the Athens conurbation. | Кроме того, столь же серьезной задачей будет надлежащее использование процесса подготовки олимпийских инфраструктур для улучшения качества жизни по всему широкому району афинской конурбации. |
| Here the Rhine flows through the largest conurbation in Germany, the Rhine-Ruhr region. | Таким образом, Нижний Рейн протекает по самой большой конурбации Германии - Рейнско-Рурскому региону. |
| The Randstad, the western conurbation in the Netherlands, must evolve into a Delta Metropolis with a coherent network of public transport linking up the four big cities and 10 medium-sized cities. | На основе Рандстада - западной конурбации в Нидерландах - должен быть создан Дельта-метрополис со взаимосвязанной сетью общественного транспорта, соединяющей четыре крупных города и десять городов среднего размера. |
| Although administratively a village, it has the second largest population of settlements on the island, after Douglas, with which it forms a conurbation. | Несмотря на статус села, Онкан является вторым по размеру поселением на острове Мэн, после столицы Дугласа, с которым он находится в конурбации. |
| Amsterdam has 720,000 inhabitants and is part of a 1.2 million conurbation. | Амстердам, в котором проживает 720000 жителей, является частью 1,2-миллионной конурбации. |
| The second town is Rotterdam with 600,000 inhabitants, with in a conurbation of 1 million inhabitants. | Второй по величине город, Роттердам, с его 600000 жителей, являющийся частью конурбации, в которой проживает 1 млн. человек. |
| In many cities the original compact core is surrounded by a kind of "second city", physically separated from but functionally integrated with the conurbation. | Во многих городах существовавшее прежде компактное городское ядро окружено своего рода "вторым городом", который физически является отдельным образованием, но функционально интегрирован в рамках одной конурбации. |
| reinforce the green and blue aspects of the green belt with lakes and canals at the centre of the Randstad conurbation; and | расширять площади территорий, покрытых растительностью, и водной поверхности в "зеленом поясе" в центре конурбации Рандстад; и |