Through methodological development programmes, workshops and intercalibration exercises, techniques have been developed to assess contaminant concentrations in many matrices. |
Благодаря методическим программам, практикумам и мероприятиям по взаимной калибровке были разработаны методы оценки концентраций загрязняющих веществ во многих матрицах. |
Bodily waste of any species, which is considered a contaminant. |
Продукты выделения любого вида, которые рассматриваются в качестве загрязняющих веществ. |
Due to a recently developed computer-generated alarm system, the relevant authorities can now rapidly and reliably predict the passage of pollution in the Rhine and the expected contaminant concentration. |
Благодаря недавно разработанной автоматизированной системе сигнализации, соответствующие органы теперь могут быстро и достоверно прогнозировать проход загрязнения по Рейну и ожидаемую концентрацию загрязняющих веществ. |
The efficiency of this removal depends on the cleaning process used, type of coal, and the contaminant content of coal. |
Эффективность такого удаления зависит от используемого процесса очистки и содержания загрязняющих веществ в угле. |
Contaminant faults from Irkutsk district, Severo-Eniseisk district which fall into Evenkia Area are out of control. |
Сбросы загрязняющих веществ из Иркутской области, Северо-Енисейского района, достигающие территории Эвенкии, не контролируются. |
These contaminant threshold concentrations are set out in Table 2. |
Соответствующие пороговые концентрации загрязняющих веществ приведены в таблице 2. |
Furthermore, ESCWA supported a capacity-building workshop on the modeling of contaminant transport in ground water. |
Кроме того, ЭСКЗА оказала помощь в проведении семинара по моделированию перемещения загрязняющих веществ в грунтовых водах. |
Achieving this goal means having reliable statistical information available that measures the concentration of contaminant substances in the atmosphere and determines the economic sectors that most influence these emissions. |
Для достижения этой цели необходимо иметь надежную статистическую информацию, которая позволяла бы измерять концентрацию загрязняющих веществ в атмосфере и определять сектора экономики, в наибольшей степени влияющие на эти выбросы. |
The total level of contaminant ejection was 216000 tons in 1998. |
В 1998 году общий объем выбросов загрязняющих веществ составил 216000 тонн. |
Monitoring began in May 1994 in a study to establish a contaminant baseline for NWT populations. |
В мае 1994 года были начаты мониторинговые наблюдения для определения фонового содержания загрязняющих веществ в различных районах СЗТ. |
A theoretically useful application model is that of the satellite accounts on atmospheric emissions; these accounts may be defined as an orderly method of presenting economic information with data on emissions of contaminant substances into the atmosphere. |
Теоретически полезной для целей практического применения является модель вспомогательных счетов атмосферных выбросов, которые можно определить как упорядоченный метод представления экономической информации вместе с данными о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу. |
The mechanism of lateral contaminant movement in these aquifers is similar to that in the confined aquifers. |
Механизм горизонтального перемещения загрязняющих веществ в этих водоносных горизонтах аналогичен механизму их перемещения в замкнутых водоносных горизонтах. |
Contaminant discharges in liquid effluents from energy systems including oil discharges |
Сбросы загрязняющих веществ в водные объекты от энергетических систем, включая сбросы нефти |
Some produce more water than others; some have better contaminant rejection capabilities; some have greater resistance to chemical abrasion for longer life. |
Некоторые производят больше воды, чем другие; некоторые имеют более лучшие способности отделения загрязняющих веществ; некоторые большее сопротивление химическим абразивам для увеличения срока службы. |
Contaminant transport in groundwater systems is a complex process, whose description is not the objective of this report and depends on rock permeability, contaminant properties, groundwater chemical composition and processes controlling contaminant migration. |
Передвижение загрязнителей в системах подземных вод представляет собой сложный процесс, описание которого не является целью настоящего доклада, и зависит от проницаемости горной породы, свойств загрязняющего вещества, химического состава водоносного пласта и процессов, влияющих на миграцию загрязняющих веществ. |