| This contaminant is toxic, persistent, and long-lived in the atmosphere, and can be transported globally. | Этот загрязнитель токсичен, стоек, длительное время сохраняется в атмосфере и может переноситься в глобальном масштабе. |
| The Panel concludes that carbon tetrachloride is not added at any stage during the process employed in the United States but is instead a by-product that is removed as an unwanted contaminant. | Группа заключила, что тетрахлорметан не добавляется ни на какой стадии процесса, применяемого в США, но является побочным продуктом, который удаляется как нежелательный загрязнитель. |
| It was reasoned that a contaminant must have been present to cause this unexpected elimination reaction, and the cause was eventually determined to be traces of nickel salts. | Было показано, что должен был присутствовать загрязнитель, чтобы вызвать эту неожиданную реакцию элиминирования, а причиной в конечном счёте оказалось наличие следов солей никеля. |
| In this case, pesticide A containing contaminant Y at less than the specified maximum level of X would still be moving in trade and acceptable for a range of uses. | в этом случае пестицид А, содержащий загрязнитель У в объемах ниже установленного максимального уровня Х, будет по-прежнему являться предметом торговли и считаться приемлемым для ряда видов использования; |
| While the arsenic problem remains very serious indeed for human health, another naturally occurring chemical contaminant - fluoride - also poses threats to people in a number of countries, including China and India. | Хотя проблема мышьякового загрязнения остается весьма серьезной с точки зрения его воздействия на здоровье людей, другой встречающийся в природной среде химический загрязнитель - фтор - также создает угрозу для населения в ряде стран, включая Китай и Индию. |
| The project will demonstrate best practices for contaminant prevention and increased agricultural productivity through participatory farmer-education approaches. | Этот проект продемонстрирует наилучшие виды практики в области предупреждения загрязнения и повышения производительности сельского хозяйства посредством применения совместных подходов к просвещению фермеров. |
| Subject is contaminant-free. Zero contaminant factor. | Субъект не несет загрязнения... |
| Due to a recently developed computer-generated alarm system, the relevant authorities can now rapidly and reliably predict the passage of pollution in the Rhine and the expected contaminant concentration. | Благодаря недавно разработанной автоматизированной системе сигнализации, соответствующие органы теперь могут быстро и достоверно прогнозировать проход загрязнения по Рейну и ожидаемую концентрацию загрязняющих веществ. |
| The fixed stations have fully-equipped laboratories to take regular measurements of air pollution and the meteorological parameters that determine contaminant dispersion in the atmosphere. | Стационарные пункты оснащены комплектными лабораториями, предназначенными для проведения регулярных наблюдений за уровнем загрязнения атмосферы и метеорологическими параметрами, определяющими рассеивание примесей в атмосфере. |
| So exactly what kind of contaminant are we dealing with here? | С каким именно видом загрязнения мы имеем дело? |
| Through methodological development programmes, workshops and intercalibration exercises, techniques have been developed to assess contaminant concentrations in many matrices. | Благодаря методическим программам, практикумам и мероприятиям по взаимной калибровке были разработаны методы оценки концентраций загрязняющих веществ во многих матрицах. |
| Contaminant faults from Irkutsk district, Severo-Eniseisk district which fall into Evenkia Area are out of control. | Сбросы загрязняющих веществ из Иркутской области, Северо-Енисейского района, достигающие территории Эвенкии, не контролируются. |
| Furthermore, ESCWA supported a capacity-building workshop on the modeling of contaminant transport in ground water. | Кроме того, ЭСКЗА оказала помощь в проведении семинара по моделированию перемещения загрязняющих веществ в грунтовых водах. |
| Monitoring began in May 1994 in a study to establish a contaminant baseline for NWT populations. | В мае 1994 года были начаты мониторинговые наблюдения для определения фонового содержания загрязняющих веществ в различных районах СЗТ. |
| Contaminant transport in groundwater systems is a complex process, whose description is not the objective of this report and depends on rock permeability, contaminant properties, groundwater chemical composition and processes controlling contaminant migration. | Передвижение загрязнителей в системах подземных вод представляет собой сложный процесс, описание которого не является целью настоящего доклада, и зависит от проницаемости горной породы, свойств загрязняющего вещества, химического состава водоносного пласта и процессов, влияющих на миграцию загрязняющих веществ. |
| WHO was developing guidance on reducing children's exposure to lead and there would be a re-evaluation of lead as a contaminant in food. | ВОЗ разрабатывает руководящие указания по уменьшению подверженности детей воздействию свинца; также будет проведена переоценка свинца как загрязняющего вещества в продуктах питания. |
| Depending on the nature of the contaminant, resulting vapours may require condensation or scrubbing, or further treatment. | В зависимости от природы загрязняющего вещества образующиеся в результате сушки пары могут требовать конденсации или отделения и дополнительной обработки. |
| Contaminant transport in groundwater systems is a complex process, whose description is not the objective of this report and depends on rock permeability, contaminant properties, groundwater chemical composition and processes controlling contaminant migration. | Передвижение загрязнителей в системах подземных вод представляет собой сложный процесс, описание которого не является целью настоящего доклада, и зависит от проницаемости горной породы, свойств загрязняющего вещества, химического состава водоносного пласта и процессов, влияющих на миграцию загрязняющих веществ. |
| There seems to be some kind of contaminant on the base pair sequence. | Кажется, есть какое-то загрязнение на основной парной последовательности. |
| It will destroy any contaminant upon contact. | Она уничтожит любое загрязнение при контакте. |
| The batch will be good for nothing if we don't clear the contaminant. | Эта партия никогда не будет годной если мы не уберем загрязнение. |
| In most beer styles Brettanomyces is typically viewed as a contaminant and the characteristics it imparts are considered unwelcome "off-flavours". | В большинстве видов пива Brettanomyces, как правило, рассматривается как загрязнение, а характеристики, придаваемые пиву этими дрожжами, - как нежелательные. |
| Pellets are more suitable when removing thick contaminants - as the larger mass behind each individual pellet is better able to penetrate the contaminant and create the shockwave necessary to disbond it. | Мелкие гранулы больше подходят для удаления толстых слоев загрязнений, так как частицы с высокой массой лучше проникают в загрязнение и создают шоковую волну для его отделения. |
| Actually, it's some kind of contaminant. | На самом деле, это какое-то вещество. |
| So the question is, was the contaminant we found at the site already or did Strahm bring it in with him? | И вопрос в том, было ли это вещество в здании раньше, или это Страм принёс его на пальцах. |
| HBCD has attracted attention as a contaminant of concern in several regions, by international environmental forums and academia. | Это вещество привлекло к себе внимание как опасный загрязнитель в ряде регионов, на международных экологических форумах и в научных кругах. |
| The cesium in your intestines will bond with the crystals in the ink, and you will evacuate the contaminant. | Цезий во внутренних органах вступит в реакцию с кристаллами чернил, и это извлечет зараженное вещество. |
| It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water. | Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде. |
| In water contaminant heavy metals and petroleum products. | В воде присутствуют примеси тяжёлых металлов, а также нефтепродукты. |
| Technical-grade preparations of mirex contained about 95 per cent mirex with about 2.6 mg/kg chlordecone as a contaminant. | Технические препараты мирекса качества содержат около 95 процентов чистого мирекса; в них также присутствуют примеси хлордекона в концентрации около 2,6 мг/кг. |